Interlinia

Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy*

Objawienie Jana
(Αποκάλυψις Ιωάννου)

Rozdział 15


ειδον
eidon
zobaczyłem
αλλο
allo
inny
σημειον
sēmeion
znak
εν
en
na
τω
ουρανω
ouranō
niebie
μεγα
mega
wielki
και
kai
i
θαυμαστον
thaumaston
niezwykły
G32
αγγελους
angelous
zwiastunów
επτα
hepta
siedmiu
εχοντας
echontas
mających
πληγας
plēgas
ciosów
επτα
hepta
siedem
τας
tas
εσχατας
eschatas
ostatnich
οτι
hoti
gdyż
εν
en
w
αυταις
autais
nich
ετελεσθη
etelesthē
zostanie dokonane
ο
ho
θυμος
thymos
wzburzenie
του
tou
θεου
theou
Boga
ειδον
eidon
zobaczyłem
ως
hōs
jak
θαλασσαν
thalassan
morze
υαλινην
hyalinēn
szkliste
μεμιγμενην
memigmenēn
które jest zmieszane z
πυρι
pyri
ogniem
και
kai
i
τους
tous
νικωντας
nikōntas
zwyciężających
εκ
ek
ze
του
tou
θηριου
thēriou
zwierzęciem
και
kai
i
εκ
ek
z
της
tēs
εικονος
eikonos
obrazem
αυτου
autou
jego
και
kai
i
εκ
ek
z
του
tou
χαραγματος
charagmatos
piętnem
αυτου
autou
jego
εκ
ek
z
του
tou
αριθμου
arithmou
liczbą
του
tou
ονοματος
onomatos
imienia
αυτου
autou
jego
εστωτας
hestōtas
stojących
επι
epi
nad
την
tēn
θαλασσαν
thalassan
morzem
την
tēn
υαλινην
hyalinēn
szklistym
εχοντας
echontas
mających
κιθαρας
kitharas
cytry
του
tou
θεου
theou
Boga
αδουσιν
adousin
śpiewają
την
tēn
ωδην
ōdēn
pieśń
μωσεως
mōseōs
Mojżesza
του
tou
δουλου
doulou
niewolnika
του
tou
θεου
theou
Boga
και
kai
i
την
tēn
ωδην
ōdēn
pieśń
του
tou
αρνιου
arniou
baranka
λεγοντες
legontes
mówiąc
μεγαλα
megala
wielkie
και
kai
i
θαυμαστα
thaumasta
niezwykłe
τα
ta
εργα
erga
czyny
σου
sou
Twoje
κυριε
kyrie
Panie
ο
ho
θεος
theos
Boże
ο
ho
παντοκρατωρ
pantokratōr
Wszechmogący
δικαιαι
dikaiai
sprawiedliwe
και
kai
i
αληθιναι
alēthinai
prawdziwe
αι
hai
οδοι
hodoi
drogi
σου
sou
Twoje
ο
ho
βασιλευς
basileus
Królu
των
tōn
G40
αγιων
hagiōn
świętych
ου
ou
nie
μη
φοβηθη
fobēthē
bałby się
σε
se
Ciebie
κυριε
kyrie
Panie
και
kai
i
δοξαση
doksasē
wsławiłby
το
to
ονομα
onoma
imię
σου
sou
Twoje
οτι
hoti
gdyż
μονος
monos
jedyny
οσιος
hosios
świętobliwy
οτι
hoti
gdyż
παντα
panta
wszystkie
τα
ta
εθνη
ethnē
narody
ηξουσιν
hēksousin
przyjdą
και
kai
i
προσκυνησουσιν
proskynēsousin
będą oddawały cześć
ενωπιον
enōpion
przed
σου
sou
Tobą
οτι
hoti
gdyż
τα
ta
δικαιωματα
dikaiōmata
sprawiedliwe czyny
σου
sou
Twoje
εφανερωθησαν
efanerōthēsan
zostały ujawnione
μετα
meta
po
ταυτα
tauta
tych
ειδον
eidon
zobaczyłem
και
kai
i
ιδου
idou
oto
ηνοιγη
ēnoigē
została otworzona
ο
ho
ναος
naos
świątynia
της
tēs
σκηνης
skēnēs
namiotu
του
tou
μαρτυριου
martyriou
świadectwa
εν
en
w
τω
ουρανω
ouranō
niebie
εξηλθον
eksēlthon
wyszło
οι
hoi
επτα
hepta
siedmiu
G32
αγγελοι
angeloi
zwiastunów
εχοντες
echontes
mających
τας
tas
επτα
hepta
siedem
πληγας
plēgas
ciosów
εκ
ek
ze
του
tou
ναου
naou
świątyni
ενδεδυμενοι
endedymenoi
które są przyobleczone
λινον
linon
lnem
καθαρον
katharon
czystym
και
kai
i
λαμπρον
lampron
lśniącym
και
kai
i
περιεζωσμενοι
periezōsmenoi
który jest przepasany
περι
peri
o
τα
ta
στηθη
stēthē
piersi
ζωνας
zōnas
pasami
χρυσας
chrysas
złotymi
εν
hen
jedno
εκ
ek
z
των
tōn
τεσσαρων
tessarōn
czterech
ζωων
zōōn
istot żywych
εδωκεν
edōken
dało
τοις
tois
επτα
hepta
siedmiu
G32
αγγελοις
angelois
zwiastunom
επτα
hepta
siedem
φιαλας
fialas
czasz
χρυσας
chrysas
złotych
γεμουσας
gemousas
które są pełne
του
tou
θυμου
thymou
wzburzenia
του
tou
θεου
theou
Boga
του
tou
ζωντος
zōntos
żyjącego
εις
eis
na
τους
tous
αιωνας
aiōnas
wieki
των
tōn
αιωνων
aiōnōn
wieków
εγεμισθη
egemisthē
została napełniona
ο
ho
ναος
naos
świątynia
καπνου
kapnou
dymem
εκ
ek
od
της
tēs
δοξης
doksēs
chwały
του
tou
θεου
theou
Boga
και
kai
i
εκ
ek
od
της
tēs
δυναμεως
dynameōs
mocy
αυτου
autou
Jego
και
kai
i
ουδεις
oudeis
nikt
ηδυνατο
ēdynato
mógł
εισελθειν
eiselthein
wejść
εις
eis
do
τον
ton
ναον
naon
świątyni
αχρι
achri
τελεσθωσιν
telesthōsin
zostałyby dokonane
αι
hai
επτα
hepta
siedem
πληγαι
plēgai
ciosy
των
tōn
επτα
hepta
siedmiu
G32
αγγελων
angelōn
zwiastunów
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Textus Receptus Oblubienicy - Ewangeliczny Przekład Intelinearny Nowego Testamentu