Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Estery
(Естер)

Глава 9

  Бо в дванадцятому місяці, який є адар, в тринадцятому (дні) місяця, прийшли письма написані царем.    В тому дні згинули вороги юдеїв, бо ніхто не повстав, боячись їх.    Бо володарі сатрапів і тиранни і царські писарі шанували юдеїв, бо страх Мардохея лежав на них.    Бо поставлено припис царя, щоб він був славним в усім царстві.    І в місті Сузи юдеї забили пятьсот чоловік:        Фарсаннестена, і Делфона, і Фазґа,    і Фардата, і Верея, і Сарваха,    і Мармасіма, і Аруфея, і Арсея, і Завутея,    десятьох синів Амана, сина Амадата Вуґея, ворога юдеїв, і ограбили.    В тому дні передано цареві число тих, що згинули в Сусах.    Сказав же цар до Естери: Юдеї вигубили в місті Суси пятьсот чоловік. А в околиці, як думаєш, скористалися? Що, отже, ще просиш і буде тобі.    І сказала Естера цареві: Хай дасться юдеям так скористатися завтра, щоб повісити десятьох синів Амана.    І він приказав, щоб так сталося і виніс юдеям міста, щоб повісили тіла синів Амана.    І юдеї зібралися в Сусах в чотирнадцятому (дні) адара і забили триста чоловік і не розграбили нічого.    Осталі ж юдеї, що в царстві, зібралися і собі помагали і спинилися від війни. Бо вигубили з них десять тисяч пятьсот в тринадцятім (дні) адара і нічого не розграбили.    І спочили чотирнадцятого (дня) того місяця і держали його як день спочинку з радістю і веселістю.    А Юдеї, що в Сусах, зібралися в місті і в чотирнадцятім (дні) і не спочили. Провели ж і пятнадцятий (день) з радістю і веселістю.    Отже, через це юдеї, що розсіяні поза, по всій країні, проводять з радістю чотирнадцятий (день) адара, як святковий день, посилаючи часті кожний ближньому, а ті, що живуть в митрополіях проводять радісно, святково і пятнадцятий день адара, посилаючи часті ближнім.    А Мардохей записав ці слова в книгу і післав юдеям, які були в царстві Артаксеркса, близьким і далеким,    щоб зробити дні ці святковими, і проводити чотирнадцятий і пятнадцятий (день) адара,    бо в цих днях юдеї спочили від своїх ворогів; і місяць, що був адар, в якому обернено їм, від плачу на радість, і від пригнічення на святковий день, цілий проводити як святкові дні шлюбів і радості посилаючи часті друзям і бідним.    І сприйняли юдеї, так як записав їм Мардохей,    як Аман, син Амадата, македонець, воював проти них, як дав рішення і жереб, щоб їх вигубити,    і як ввійшов до царя, кажучи, щоб повісити Мардохея. А те, що він зробив, щоб навести зло на юдеїв, прийшло на нього, і повішений був він і його діти.    Через це прозвано ці дні Фрури, через жереби, бо їхньою мовою вони звуться Фрури, через слова цього послання і те, що тому вони потерпіли, і те, що їм сталося.    І він поставив і юдеї прийняли для себе і для свого насіння і для тих, що додалися до них, й інакше не повелися б. А ці дні - це память, якої придержуються з роду в рід і в місті і в батьківщині і в країні.    А ці дні Фрурів будуть проводитися на завжди, і память їх не згине в родах.    І написала цариця Естера, дочка Амінадава, і Мардохей юдей те, що зробили, і потвердження листа Фрурів.        І Мардохей і цариця Естера постановили собі для себе (піст) і тоді те, що постановили і їхню раду проти їхнього здоровля.    І Естера словом постановила на віки, і записала на памятку. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible