Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Hioba
(Йов)

Глава 31

  Я поклав завіт моїм очам і не подумаю про дівчину.    І що відділив Бог згори і (яке) достатнє насліддя з висот?    Чи згуба не для неправедного і відчуження для тих, що чинять беззаконня?    Чи Він сам не побачить мою дорогу і не почислить всі мої кроки?    Якщо ж я ходив з тими, що висмівають, якщо ж і моя нога поспішилася на обману,    хай вже стану я на справедливе мірило, а Господь знає мою незлобність.    Якщо моя нога відійшла з дороги, якщо ж і моє серце пішло за оком, якщо ж і моїми руками я доторкнувся до дарів,    хай сію я й інші хай зїдять, хай же буду без кореня на землі.    Якщо моє серце пішло за жінкою іншого чоловіка, якщо і я присів при її дверях,    хай же і моя жінка вгодить іншому, а мої немовлята хай будуть впокорені.    Бо опоганити заміжню жінку - це гнів люті не до спинення.    Бо це огонь, що горить на всіх сторонах, а куди лиш напав, з кореня знищив.    Якщо ж і знехтував я судом мого слуги чи служниці, як вони в мене судилися,    що ж зроблю, коли Господь мені вчинить допит? Якщо ж і відвідає, яку відповідь дам?    Чи не так як і я повстав в лоні, повстали і вони? Ми ж повстали в тім же лоні.    А немічні задовільнили потребу, яку лиш мали, я ж не відкинув око вдови.    Якщо я і сам їв кусень мого хліба і сироті не подав.    Бо я від моєї молодості вигодовував (сироту) як батько і наставив від лона моєї матері.    Якщо ж і я не зглянувся на нагого, що гинув, і не зодягнув,    а слабкі мене не поблагословили, а їхні рамена не грілися з постригу моїх ягнят,    якщо я підняв проти сироти руку в надії, бо у мене була велика поміч,    хай же відпаде моє рамено від ключиці, а моя рука хай буде знищена від ліктя.    Бо мене охопив господний страх, і одержане від нього не стерплю.    Якщо я поклав золото як мою силу, якщо ж і на дорогоцінний камінь я поклав надію,    якщо ж і я зрадів коли моє багацтво стало великим, якщо ж і на безчисленне я поклав мою руку,    чи не побачу сонце, що сходить, що заходить, а місяць, що маліє? Бо це не від них.    І якщо потайки обманене було моє серце, якщо ж і поцілував я мою руку, приклавши до моїх уст,    і це вже мені хай вважається за найбільше беззаконня, бо я збрехав перед Господом Всевишним.    Якщо ж і зрадів я упадком моїх ворогів і моє серце сказало: Добре,    хай вже моє ухо почує моє прокляття, хай, отже, шепче нарід, як мені зло чинять.    Якщо ж часто мої служниці сказали: Отже, хто дав би нам насититися його тілом? Хоч я був дуже добрий.    Чужинець не мешкав назовні, а мої двері були відкриті для кожного, що приходив.    Якщо ж грішачи я несвідомо скрив мій гріх,    бо я не засоромився великої юрби, щоб перед ними не визнаватися. Якщо ж і дозволив я слабому вийти від моїх дверей з порожним подолком,    хто мені дасть слухача? Якщо я не побоявся господньої руки, а письмо, яке я мав проти когось,    читав я, поклавши як вінець на рамена,    і якщо його не віддав я, подерши і нічого не взявши від боржника.    Якщо проти мене коли земля застогнала, якщо і її борозди разом заплакали,    якщо і я зїв її силу сам без ціни, якщо ж я і засмутив, взявши душу господаря землі,    замість пшениці хай мені вийде будяк, а замість ячменю бурян. І спинився Йов від слів. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible