Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Hioba
(Йов)

Глава 40

  І Господь Бог відповів Йову і сказав:    Чи належно він відкидає суд, чи не той хто оскаржує Бога дасть відповідь за це?    Підібраши ж Йов каже Господеві:    Як то ще я суджуся упімнений і оскаржую Господа, слухаючи це, будучи нічим? Я ж яку відповідь на це дам? Я покладу руку на мої уста. Я раз заговорив, а вдруге не додам.        Ще ж підібравши Господь сказав до Йова з хмари:    Ні, але підпережи як муж твої бедра: Раз ти заговорив, а Я запитаю тебе, ти ж Мені відповіси.    Не відклади мого суду. Чи (тобі) здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виказався праведним?    Чи твоя рука є (така) як господня, чи голос як Його гриміння?    Візьми ж висоту і силу, зодягнися ж в славу і честь.    Пішли ангелів з гнівом, а впокори кожного зарозумілого,    винищи ж гордовитого, а безбожного зразу вигуби,    сховай же зізовні в землі разом, а їхні лиця сповни безчестям.    Бо (тоді) визнаю, що твоя правиця спроможна спасти.    Але гляди на звірів, що у тебе. Вони їдять траву подібно до волів.    Ось же сила його в бедрах, а кріпость у пупці живота.    Він поставив хвіст наче кипарис, а його сухожилля сплетене.    Його ребра - мідяні ребра, а його хребет з литого заліза.    Це є початок господнього творіння, воно зроблене, щоб було висміяне його ангелами.    Пішовши ж на скелисту гору, він зробив радість чотироногим в тартарі.    Він спить під всіляким деревом при лозі і тростині і траві.    Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.    Якщо буде повінь він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому до уст.    Чи його оком (хтось) його візьме, як схоплений буде в пастку, чи проколять ніздрі?    Чи поведеш змія вудкою, чи покладеш вуздечка на його ніздрі?    Чи вкладеш кільце в його ніздрі, і чи шилом проколиш його губу?    Чи вимовить до тебе прохання, лагідно прозьбою?    Чи зробить з тобою завіт, а чи візьмеш його за вічного раба?    Чи гратимешся ж з ним наче з птахом, чи привяжеш його наче горобця для дитини?    Чи годуються ним народи, а чи ділять його роди Фенікійців?    А все що пливе, зібравшись, не принесуть одну скіру його хвоста і в кораблях рибалок його голову.    А ти покладеш на нього руку, згадавши війну, що була в його тілі, і хай більше не буде. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible