Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Psalmów
(Псалми)

Псалом 71

  Для Соломона. Боже, дай твій суд цареві і твою праведність синові царя,    щоб судити твій нарід в праведності і твоїх бідних судом.    Хай візьмуть гори мир твому народові і горби в праведності.    Він судитиме бідних народу і спасе синів убогих і впокорить обмовника    і остане з сонцем і перед місяцем з роду в рід    і зійде як дощ на кожух і наче краплі, що капають на землю.    В його днях засіяє праведність і множество миру доки не забереться місяць.    І він пануватиме від моря аж до моря і від ріки аж до кінців вселенної.    Перед ним припадуть Етіопці, і його вороги полижуть порох.    Царі Тарсу і острови принесуть дари, царі Аравів і Сави принесуть дари.    І йому поклоняться всі царі, йому послужать всі народи.    Бо він визволив бідного з руки сильного, і убогого, в якого не було помічника.    Він пощадить бідного і убогого і спасе душі убогих.    Він спасе їхні душі від лихви і від неправедности, і їхнє імя в пошані перед ним.    І житиме, і дасть йому з золота Аравії, і за нього завжди помоляться, цілий день його поблагословлять.    В землі буде скріплення від країв гір. Його овоч піднесеться понад Ліван, і зацвитуть з міста наче трава землі.    Хай його імя буде благословенне на віки, його імя перебуватиме перед сонцем. І в ньому поблагословляться всі племена землі, всі народи назвуть його блаженним.    Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля, що сам чинить подивугідне,    і благословенне імя його слави на віки і на віки віків, і вся земля наповниться його славою. Хай буде, хай буде.    Закінчилися пісні Давида сина Єссея. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible