Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Psalmów
(Псалми)

Псалом 79

  На кінець, про тих, що міняються. Свідчення Асафа, псалом про Ассирійця.    Зглянься Ти, що пасеш Ізраїля, Ти, що провадиш Йосифа наче овець, зявися Ти, що сидиш на херувимах.    Перед Ефраїмом і Веніямином і Манассією підніми твою силу і піди щоб нас спасти.    Боже, поверни нас і просвіти твоє лице, і спасемося.    Господи Боже сил, доки гніваєшся на молитву твого раба,    годуєш нас хлібом сліз і напоюєш нас слізми в міру?    Ти нас поклав як помовку для наших сусідів, і наші вороги покпили з нас.    Господи Боже сил, поверни нас і просвіти твоє лице, і спасемося.    Ти переніс виноградник з Єгипту, Ти викинув народи і його посадив.    Ти йшов перед ним і посадив його коріння, і земля наповнилася.    Покрила гори його тінь і його віття божі кедри.    Він простягнув свої галузки до моря і свої паростки аж до ріки.    Чому Ти знищив його огорожу і його зривають всі, що дорогою проходять?    Його знищив дик з лісу, і самітний дикий звір попас його.    Боже сил, повернися ж, поглянь з неба і подивися і відвідай цей виноградник    і обнови його, якого насадила твоя правиця, і на сина людського, якого Ти собі скріпив.    Він спалений огнем і розкопаний. Від погрози твого лиця вони згинуть.    Хай буде твоя рука на людині твоєї правиці і на людському сині, якого Ти собі скріпив.    І не відступимо від Тебе, Ти нас живитимеш, і ми прикличемо твоє імя.    Господи Боже сил, поверни нас і покажи твоє лице, і спасемося. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible