Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Psalmów
(Псалми)

Псалом 89

  Молитва Мойсея, божого чоловіка. Господи, Ти став для нас пристановищем в роді і роді.    Раніше ніж повстали гори і була зліплена земля і вселенна і від віку аж до віку Ти є.    Не поверни людини до впокорення. І Ти сказав: Поверніться людські сини.    Бо в твоїх очах тисяча літ як вчорашний день, який минув, і сторожа в ночі.    Роки будуть їм в погорду. Ранок хай мине наче трава,    вранці зацвите і мине, ввечорі відпаде, ствердне і посохне.    Бо ми зникли в твому гніві і стривожилися в твоїй люті.    Ти поклав перед Тобою наші беззаконня, наш вік на просвічення твого лиця.    Бо всі наші дні пропали, і ми зникли в твому гніві. Наші літа прирівнялися до павутини.    В них дні наших літ сімдесять років, якщо ж в силах, вісімдесять років, і більшість з них труд і біль. Бо прийшла на нас слабість, і будемо скартані.    Хто знає силу твого гніву і від твого страху твій гнів?    Так обяви почислити твою правицю і скартаних серцем в мудрості.    Повернися, Господи. Доки? І дай вмолитися за твоїх рабів.    Ми вранці сповнилися твого милосердя і ми зраділи і розвеселилися в усіх наших днях.    Ми розвеселилися за ті дні коли Ти нас упокорив, літа, в яких ми побачили зло.    І поглянь на твоїх рабів і на твої діла і попровадь їхніх синів,    і хай світлість нашого Господа Бога буде на нас, і випрями для нас діла наших рук. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible