Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Mądrość Syracha
(Сираха)

Глава 29

  Хто чинить милосердя позичає ближньому, і хто скріплюється своєю рукою держить заповіді.    Позичай ближньому в часі його потреби і знову віддай ближньому на час.    Потверди слово і будь вірний з ним, і в усякому часі знайдеш твою потребу.    Численні вважали позичку як знахідку і завдали труд тим, що їм помогли.    Доки не візьме, цілуватиме його руки і злагіднить голос про маєток ближнього. І в часі віддачі простягне час і видасть сумні слова і винуватиме час.    Якщо буде в силі, ледви принесе половину і він вважає це за знахідку. Якщо ж ні, він його позбув його дібр, і даром придбав його за ворога. Він йому віддасть клятви і обмови і замість слави віддасть йому безчестя.    Численні відвернулися не через лукавство, побоялися даром остатися без (маєтку).    Лише довготерпи над пригніченим і в милостині його не відкинеш.    Задля заповіді заступися за бідного і через його бідноту не відвернеш його порожним.    Згуби срібло задля брата і друга, і хай не ржавіє під каменем на згубу.    Поклади твій скарб за заповідями Всевишнього, і кориснішим тобі буде більше ніж золото.    Замкни милостиню в твоїх кімнатах, і хай вона тебе вибере з усякого озлоблення.    Більше від сильного щита і більше від тяжкого списа воюватиме за тебе проти ворога.    Добрий чоловік заручиться за ближнього, і хто втратив встид його оставить.    Не забудь ласку поручення, бо він дав свою душу за тебе.    Грішник відкине добра поручення, і невдячний в умі оставить того, хто визволив.    Поручення знищило багатьох тих, що добре малися, і зрушило їх як хвилі моря.    Воно відселило сильних мужів, і вони заблукали в чужих народах.    Грішник впаде в запоруку і хто женеться за користю з чужої праці впаде в суд.    Заступися за ближнього по твоїй силі і вважай на себе, щоб ти не впав.    Початок життя вода і хліб і одежа і дім, що покриває встид.    Кращим є життя бідного під покриттям з дощок ніж славна їжа в чужих.    Тішся малим і великим і не почуєш погорду переселення.    Погане життя (ходити) з хати до хати, і куди переселишся не відкриєш уст.    Поставиш гостину і напоїш без подяки і до цього почуєш гірке:    Прийди чужинче, приготови стіл, і якщо є щось в твоїй руці, нагодуй мене.    Вийди, приходьку, від обличчя слави, до мене приходить жити брат, потребує хати.    Це тяжке для людини, що має розум, кара переселення і зневага того, хто позичає. Про дітей 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible