Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Mądrość Syracha
(Сираха)

Глава 36

  Помилуй нас, Владико Боже всіх, і накинь твій страх на всі народи.    Підніми твою руку на чужі народи, і хай побачать твою силу.    Як Ти перед ними освятився в нас, так перед нами звеличся в них.    І хай Тебе пізнають, так як і ми пізнали, що немає Бога за вийнятком Тебе, Господи.    Обнови знаки і зміни чуда, прослав руку і праве рамено.    Підведи гнів і вилий лють, вигуби противника і знищ ворога.    Приспіши час і згадай клятву, і хай визнаються твоїй величності.    В гніві огня хай буде пожертий той, хто спасається, і ті, що чинять зло твому народові хай знайдуть вигублення.    Розбий голови володарів ворогів, що говорять: Немає (нікого) за вийнятком нас.    Збери всі племена Якова і дай їм насліддя, так як на початку.    Господи, помилуй нарід, що названий твоїм іменем й Ізраїль, якого Ти зробив первенцем.    Помилуй місто твого освячення, Єрусалим місце твого спочинку.    Наповни Сіон твоїми святощами і твій храм твоєю славою.    Дай свідчення тим твоїм творінням, що від початку, і підніми ті пророцтва, що в твоє імя.    Дай винагороду тим, що Тебе терплять, і твої пророки хай будуть вірні.    Господи, вислухай благання твоїх рабів, твій нарід за милосердя,    і хай пізнають всі ті, що на землі, що Ти є Господь Бог вічний.    Живіт їсть всяку їжу, а є їжа краща від їжі.    Горло куштує їжу лову, так розумне серце (провіряє) неправдиві слова.    Звихнене серце видасть смуток, і дуже досвідчена людина йому віддасть.    Жінка прийме всякого мужчину, а є дочка краща від дочки.    Краса жінки веселить лице і перевищає всяке бажання чоловіка.    Якщо є на її язику милосердя і лагідність, її чоловік не є як людські сини.    Хто придбає жінку починає маєток, помічника як він, і стовп спочинку.    Де немає огорожі майно буде розграбоване. І де немає жінки (чоловік) зідхатиме, блукаючи.    Бо хто повірить добре озброєному розбійникові, що переходить з міста до міста?    Так з чоловіком, що немає гнізда, і поселюється де лише побачить. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible