Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Izajasza
(Ісая)

Глава 45

  Так говорить Господь Бог до мого помазанника Кира, якого правицю Я скріпив, щоб слухалися перед ним народи, і розірву силу царів, відкрию перед ним двері, і міста не замкнуться.    Я піду перед тобою і вирівняю гори, знищу мідяні брами і розібю залізні завіси    і дам тобі скарби темряви, невидиме сховане тобі відкрию, щоб ти пізнав, що Я Господь Бог, що прикликує твоє імя, Бог Ізраїля.    Через мого раба Якова й Ізраїля мого вибраного, Я тебе покличу моїм іменем і прийму тебе, а ти Мене не пізнав.    Бо Я Господь Бог, і немає ще Бога за вийнятком Мене, і ти Мене не пізнав,    щоб пізнали ті, що зі сходу сонця, і ті, що з заходу, що немає (іншого) опріч Мене. Я Господь Бог, і більше немає.    Я створив світло і зробив темряву, Я чиню мир і будую зло. Я Господь Бог, що чинить це все.    Хай зрадіє небо вгорі, і хмари хай кроплять справедливість. Хай земля видасть милосердя і праведність хай разом зійде. Я Господь, що тебе створив.    Що кращого творячи зробив Я від глини гончара? Чи не той, хто оре, оратиме землю? Чи скаже глина гончареві: Що чиниш, бо не робиш, ані не маєш рук?    Хто каже батькові: Яким породиш? І матері: Ким болітимеш?    Бо так говорить Господь Бог святий Ізраїля, що створив те, що надходить: Запитайте Мене про моїх синів і про моїх дочок і про діла моїх рук заповіжте ви Мені.    Я зробив землю і людину на ній, Я моєю рукою скріпив небо, Я заповів всім звіздам.    Я підняв його з праведністю, і всі його дороги прості. Він збудує моє місто і поверне полон мого народу не за викуп, ані за дари, сказав Господь Саваот.    Так говорить Господь Саваот: Струдився Єгипет і купівля етіопців, і високі мужі Севоїми зійдуть на тебе і тобі будуть рабами і за тобою підуть звязані кайданами і поклоняться тобі і помоляться до тебе, бо в тебе є Бог, і скажуть: Немає Бога за вийнятком Тебе.    Бо Ти є Бог, і ми не знали, Бог Ізраїля, Спаситель.    Завстидаються і засоромляться всі, що проти нього, і підуть з соромом. Посвятіться Мені, острови.    Ізраїля спасає Господь вічним спасінням. Не завстидаються, ані не засоромляться на віки.    Так говорить Господь, що створив небо, цей Бог, що створив землю, і зробив її, Він її розділив, не на марно зробив її, але щоб заселена була. Я є, і немає ще (іншого).    Я не промовив у схованому (місці), ані в темному місці землі. Я не сказав насінню Якова: Марно шукатимете. Я є, Я є Господь, що говорить праведність і сповіщає правду.    Зберіться і ходіть, порадьтеся разом, ви, що спасаєтеся від народів. Не мають пізнаня ті, що несуть дерево, їхнє різблення, і моляться, як до богів, які не спасають.    Якщо сповістять хай приближаться, щоб разом знали хто явним зробив це від початку. Тоді сповіститься вам: Я Бог, і немає іншого за вийнятком Мене. Немає праведного і спасителя за вийнятком Мене.    Поверніться до Мене і спасетеся, ви, що з країв землі. Я є Бог, і немає іншого.    Кленуся Мною самим: Те, що вийде з моїх уст праведність, мої слова не повернуться, бо до Мене схилиться всяке коліно і всякий язик визнаватиметься Богові, кажучи: Праведність і слава прийдуть до Нього, і завстидаються всі, що відлучують себе самих.    Господом оправдається і в Бозі прославиться всяке насіння синів Ізраїля. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible