Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Ewangelia Mateusza
(Матвія)

Глава 14

  На той час тетрарх Ірод почув про Ісуса    і сказав своїм слугам: Це Іван Хреститель; Він воскрес із мертвих і тому сили діють у ньому.    Бо Ірод, схопивши Івана, зв'язав його й посадив до в'язниці через Іродіяду, жінку брата свого Пилипа.    Бо Іван казав йому: Не годиться тобі її мати.    Він хотів за ці слова його забити, та злякався юрби, що вважала його пророком.    Коли був день народження Ірода, Іродіядина дочка танцювала посередині й сподобалася Іродові;    він клятвено обіцяв їй дати те, чого тільки попросить.    Вона, з намови своєї матері, казала: Дай мені тут на полумиску голову Івана Хрестителя.    Цар засмутився, але через клятву й тих, що сиділи, наказав дати;    послав відтяти голову Іванові у в'язниці.    Голову принесли на полумиску та дали дівчині, а вона віднесла своїй матері.    Прийшли його учні, взяли тіло й поховали його; пішли й сповістили Ісуса.    Почувши це, Ісус відплив звідти човном у безлюдне місце, усамітнився; довідавшись про те, юрби пішли за Ним пішки з міст.    Вийшовши, [Ісус] побачив велику юрбу, змилосердився над ними і вздоровив їхніх недужих.    А як звечоріло, приступили до Нього учні, кажучи: Місце пустинне і година вже пізня, відпусти людей, щоб, пішовши в села, купили собі їжу.    Ісус же сказав їм: Не треба їм іти, дайте ви їм їсти.    А вони кажуть Йому: Маємо тут хіба п'ять хлібів та дві риби.    А Він велів: Принесіть їх мені сюди.    І, наказавши юрбам полягати на траві, узявши п'ять хлібів та дві риби, поглянув на небо, поблагословив і, переломивши, дав учням хліби, а учні -народові.    І всі їли і наїлися, і назбирали залишків дванадцять повних кошів.    А тих, що їли, було близько п'яти тисяч чоловіків, не рахуючи жінок і дітей.    І зараз же звелів [Ісус своїм] учням увійти до човна і пливти перед Ним на той бік, а Він тим часом відпустить людей.    Відпустивши юрби, вийшов сам на гору, щоб помолитися. Як звечоріло, був там сам - один.    Човен уже був далеко від берега, його кидали хвилі, бо дув супротивний вітер.    У четверту сторожу ночі [Ісус] прийшов до них, ступаючи по морю.    А учні, побачивши, що Він іде по морю, жахнулися, кажучи, що це привид, і зі страху закричали.    Зараз же сказав їм Ісус: Сміливіше, це я, не бійтеся.    Петро, озвавшись до Нього, сказав: Господи, коли це ти, накажи мені прийти до тебе по воді.    Він же сказав: Прийди. І вилізши з човна, Петро пішов по воді, щоб прийти до Ісуса.    Бачачи сильний вітер, злякався, почав тонути і крикнув, кажучи: Господи, врятуй мене!    І зараз Ісус, простягнувши руку, схопив його та й каже йому: Маловіре, чому ти засумнівався?    Як увійшли вони до човна, вітер ущух.    А ті, що були в човні, вклонилися Йому, кажучи: Ти справді Божий Син.    Перепливши, ступили на землю Ґенезаретську.    Пізнавши його, люди цієї місцевости сповістили всю околицю, принесли до Нього всіх хворих    і благали його, щоб тільки доторкнутися до краю його одягу; і ті, що доторкалися, - врятувалися. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible