Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Ewangelia Łukasza
(Луки)

Глава 17

  Промовив до своїх учнів: Неможливо, щоб спокуси не прийшли; та горе ж тому, через кого вони приходять;    йому було б краще, коли б він наклав ослячі жорна на свою шию і був укинений у море, ніж щоб спокусив одного з цих малих.    Пильнуйте за собою. Коли згрішить твій брат, - докори йому; а коли покається, - вибач йому.    І якщо сім разів на день провиниться проти тебе і сім разів [на день] звернеться до тебе, кажучи: Каюся, - вибач йому.    І сказали апостоли Господеві: Додай нам віри.    А Господь відказав: Коли б ви мали віру, хоч як зерно гірчиці, і повеліли б цій шовковиці: Вирвися з корінням і посадися в морі, - то послухала б вас.    Хто ж із вас, маючи раба, що оре або пасе, скаже йому, як він прийде з поля: Негайно йди та сідай до столу?    Але чи не скаже йому: Приготуй щось повечеряти, підпережись і прислуговуй, поки я їстиму й питиму, а потім їстимеш і питимеш ти?    Чи подякує рабові, що виконав наказане? [Не думаю.]    Так і ви, коли зробите все наказане вам, кажіть: Ми, нікчемні раби, зробили те, що мали зробити.    І сталося, як ішов він до Єрусалима, то переходив через Самарію і Галилею.    І як уходив він до одного села, зустріли його десять прокажених мужів, які стали здалека.    Вони піднесли голос, кажучи: Ісусе, наставнику, помилуй нас.    Побачивши їх, він сказав: Підіть і покажіться священикам. І сталося так, що коли вони йшли, - очистились.    Один з них, побачивши, що видужав, повернувся, прославляючи Бога гучним голосом,    упав обличам до ніг його, дякуючи йому; це був самарянин.    У відповідь Ісус сказав: Чи не десять очистилось? А дев'ять же де?    Не здогадалися повернутися, щоб віддати славу Богові, - а тільки цей чужинець?    І сказав йому: Підведися і йди; твоя віра тебе врятувала.    А як фарисеї запитали: Коли прийде Боже Царство? - відповів їм і сказав: Боже Царство не прийде з розголосом,    і не скажуть: ось тут або там; бо Боже Царство всередині вас.    І сказав до учнів: Прийдуть дні, коли забажаєте бачити один з днів Людського Сина, - та не побачите.    І скажуть вам: ось тут або: ось там - не йдіть і не наздоганяйте.    Бо як блискавка, що блискає і світить від краю до краю неба, - так буде і Людський Син свого дня.    Спочатку треба, щоб він багато потерпів і був спокушений цим родом.    І як було за днів Ноя, так буде і за днів Людського Сина:     їли, пили, женилися, виходили заміж до дня, коли ввійшов Ной до ковчега, і настав потоп, і вигубив усіх.    Так само, як було за днів Лота: їли, пили, купували, продавали, садили, будували:     того дня, коли Лот вийшов від Содома, упала сірка і вогонь з неба і вигубили всіх.    Так буде в день, коли з'явиться Людський Син.    Того дня, хто буде на даху, а посуд його в хаті, хай не злазить узяти його; а хто на полі, також хай не повертається назад.    Згадайте Лотову дружину.    Хто лиш прагнутиме душу свою врятувати, погубить її, а хто погубить, той оживить її.    Кажу вам: тієї ночі будуть двоє на одному ліжку - один візьметься, а другий лишиться;    будуть дві разом молоти - одна візьметься, а друга лишиться.    [Два будуть на полі - один візьметься, а другий лишиться.]    І кажуть йому у відповідь: Де, Господи? А він відказав їм: Де труп, там зберуться і орли. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible