Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Ewangelia Jana
(Івана)

Глава 15

  Я правдива виноградна лоза і мій Батько є її господарем.    Усяку галузку на мені, що не приносить плоду, відтинає; але всяку, що родить плід, очищає, аби рясніше родила.    Ви вже чисті через слово, яке я вам сказав.    Перебувайте в мені, а я - у вас. Як галузка не може приносити плоду від себе, якщо не буде на лозі, так і ви, якщо не перебуватимете в мені.    Я є лоза, ви - віття. Хто перебуває в мені і я в ньому, той приносить рясний плід, бо без мене не можете робити нічого.    Хто в мені не перебуває, буде відкинений геть, мов та гілка, і всохне; її беруть та у вогонь кидають і вона згорає.    Якщо ж перебуватимете в мені і мої слова у вас перебуватимуть, то чого тільки захочете, - просіть і буде вам.    Тим прославиться мій Батько, якщо великий плід принесете і будете моїми учнями.    Як полюбив мене Батько, так і я полюбив вас: перебувайте ж у моїй любові.    Якщо зберігатимете мої заповіді, перебуватимете в моїй любові, - так само, як я, зберігши заповіді мого Батька, перебуваю в його любові.    Це я сказав вам, щоб моя радість перебувала в вас, а ваша радість була досконалою.    Ось заповідь моя: щоб любили ви один одного так, як я полюбив вас.    Більшої любови ніхто не має, ніж та, коли хто душу свою покладає за своїх друзів.    Ви є моїми друзями, якщо робите те, що я заповідав вам.    Не називаю вас більше рабами, бо раб не знає, що робить його пан; вас же назвав я друзями, бо сказав вам все, що почув від мого Батька.    Не ви мене вибрали, але я вибрав вас і настановив вас, щоб ви ішли і плід приносили і щоб плід ваш залишився, аби те, що тільки попросите від Батька в моє ім'я, він дав вам.    Заповідаю вам, щоб ви любили один одного.    Якщо світ вас ненавидить, знайте, що мене він раніше від вас зненавидів.    Коли б ви були від світу, то своє світ любив би; а оскільки ви не від світу, я вибрав вас від світу, тому світ і ненавидить вас.    Згадуйте слово, яке я сказав вам: Раб не більший за свого пана. Якщо мене переслідували, то й вас переслідуватимуть; якщо моє слово зберегли, то й ваше збережуть.    Але це все робитимуть вам за моє ім'я, бо ж не знають того, хто мене послав.    Якби я не прийшов був і не говорив їм, то гріха не мали б; а відтепер не мають вже виправдання за свій гріх.    Хто ненавидить мене, - ненавидить і мого Батька.    Якби я серед них не зробив тих діл, яких досі ніхто інший не зробив, то гріха не мали б, а тепер і побачили і зненавиділи мене й мого Батька.    Але щоб збулося слово, написане в їхньому законі: зненавиділи мене даремно.    Коли [ж] прийде Втішитель, якого я вам пошлю від Батька, Дух правди, який походить від Батька, то він свідчитиме про мене.    Та й ви свідчите, бо ви від початку зі мною. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible