Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Ewangelia Jana

Глава 18

  Сказавши це, Ісус вийшов зі своїми учнями на другий бік потоку Кедрону, де був сад, до якого ввійшов разом зі своїми учнями.    Знав же це місце і Юда, що зрадив його, бо часто Ісус збирався там із своїми учнями.    Юда, взявши загін і слуг архиєреїв та фарисеїв, прийшов туди із смолоскипами, свічками та зброєю.    Ісус, знаючи все, що його очікує, вийшов і каже їм: Кого шукаєте?    Відповіли йому: Ісуса Назарянина. Каже їм: Це я. Стояв з ними і Юда, зрадник його.    Щойно сказав їм: Це я, - як вони подалися назад і попадали на землю.    Знову запитав їх: Кого шукаєте? Вони ж знов: Ісуса Назарянина.    Відповів Ісус: Я сказав вам, що це я. Якщо, отже, мене шукаєте, відпустіть цих, щоб відійшли,    щоб збулося мовлене слово: З тих, кого ти дав мені, я не погубив жодного з них.    Тоді Симон-Петро, маючи меч, витягнув його, вдарив архиєреєвого раба й відтяв йому праве вухо; ім'я того раба - Малх.    Сказав Ісус Петрові: Сховай меч до піхов. Невже ж мені не пити чаші, яку дав мені Батько?    Тоді вояки, тисяцький і юдейська прислуга схопили Ісуса і зв'язали його.    Повели спочатку до Анни, тестя Каяфи, який був того року архиєреєм.    Це був той Каяфа, який дав пораду юдеям, що краще одній людині вмерти за народ.    За Ісусом ішов Симон-Петро та ще один учень. Архиєрей знав цього учня, то він увійшов з Ісусом до архиєреєвого подвір'я.    Петро ж стояв біля воріт іззовні. Вийшов учень, який був знайомий архиєреєві, сказав воротареві і ввів Петра.    Служниця-воротарка каже Петрові: Чи ти часом не з учнів цього чоловіка? Він відказав: Ні.    Стояли тут раби й слуги, які запалили багаття, - бо було холодно, - і грілися. Петро також стояв з ними і грівся.    Архиєрей запитав Ісуса про його учнів, про його науку.    Ісус відповів йому: Я говорив світові відкрито. Я завжди навчав у синаґоґах і в храмі, де сходяться всі юдеї, і потайки не говорив нічого.    Чому мене питаєте? Запитай тих, які слухали, що я говорив їм. Ось, вони й знають, що я говорив.    Щойно він це сказав, як один з присутніх слуг ударив Ісуса в обличчя, промовивши: Оце ти так відповідаєш архиєреєві?    Промовив до нього Ісус: Якщо я зле сказав, то доведи, що зле; якщо ж добре, то навіщо мене б'єш?    Анна послав його зв'язаним до архиєрея Каяфи.    А Симон-Петро стояв і грівся. Тут іще запитали його: Чи ти не з його учнів? Він заперечив і сказав: Ні.    Каже один із рабів архиєрея, родич того, якому Петро відтяв вухо: Чи не тебе я бачив з ним у садку?    І знову Петро відрікся. І тут заспівав півень.    Повели Ісуса від Каяфи до преторію. Був уже ранок, тому вони не ввійшли до преторію, щоб не опоганитися, але щоб могти їсти пасху.    Вийшов Пилат до них надвір і каже: Яку скаргу маєте проти цього чоловіка?    Відповіли йому і сказали: Якби він не був злочинцем, ми не видали б його тобі.    Сказав їм Пилат: Візьміть його і судіть його за вашим законом. Сказали йому юдеї: Нам не можна нікого вбивати,    - щоб сповнилося Ісусове слово, що його він сказав, зазначаючи, якою смертю мав умерти.    Знову Пилат увійшов до преторію, покликав Ісуса і сказав йому: Чи ти юдейський цар?    Ісус [йому] відповів: Чи ти це від себе говориш, чи інші тобі сказали про мене?    Пилат вів далі: Хіба я юдей? Твій рід і архиєреї видали тебе мені; що ти зробив?    Відповів Ісус: Царство моє не від цього світу; якби моє царство було від цього світу, моя служба подбала б, щоб мене не було видано юдеям. Тепер же моє царство не звідси.    Запитав його Пилат: То ти цар? Відповів Ісус: Ти сам кажеш, що [я] цар. Я для того народився і для того прийшов у світ, щоб свідчити про правду. Кожний, хто від правди, слухає мого голосу.    Каже йому Пилат: А що таке - правда? І сказавши це, знову вийшов до юдеїв і повідомляє їм: Жодної вини я в ньому не знаходжу.    Є у вас звичай, щоб я вам відпустив одного на Пасху. Чи хочете, щоб я вам відпустив юдейського царя?    Тоді закричали вони знову, кажучи: Не його, а Вараву. Варава ж був розбійником. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible