Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

I List do Koryntian

Глава 6

  Чи сміє хто з вас, маючи справу з іншим, судитися в безбожних, а не у святих?    Хіба не знаєте, що світ судитимуть святі? І якщо ви судитимете світ, то чи не є ви гідні судити менші справи?    Чи не знаєте, що будемо судити ангелів, а не тільки житейські справи?    А ви, маючи житейські судові справи, поставте суддями тих, що в церкві вважаються найменшими.    На сором вам це кажу. Чи ж між вами нема жодного мудрого, який міг би розсудити своїх братів?    Але брат з братом судиться - та ще й перед невірними.    Ганьбою для вас є вже те, що маєте між собою суди. Чому краще не стерпіти образи? Чому краще не пережити кривди?    Але ви кривдите і ошукуєте - і до того ж братів.    Або чи не знаєте, що неправедні не будуть спадкоємцями Божого Царства? Не ошукуйте себе: ні розпусники, ні ідолослужителі, ні перелюбники, ні блудники, ні мужоложники,    ні злодії, ні скупарі, ні п'яниці, ні злоріки, ні розбійники Божого Царства не успадкують.    І такими були деякі з вас; але ви обмилися, але ви освятилися, але ви виправдалися ім'ям Господа Ісуса Христа і Духом нашого Бога.    Усе мені можна, та не все на користь. Усе мені можна, та я не дам нічому цьому заволодіти мною.    Їжа для живота, і живіт для їжі, але Бог те й друге знищить. Тіло не для розпусти, але для Господа, і Господь для тіла.    Бог же й Господа воскресив, воскресить і нас своєю силою.    Чи не знаєте, що ваші тіла є Христовими членами? То що, узявши Христові члени, зроблю їх членами розпусниці? Зовсім ні!    Чи не знаєте, що той, хто пристає до розпусниці, стає з нею одним тілом? Мовиться: Обоє будете одним тілом.    А хто з Господом єднається, стає з ним одним духом.    Утікайте від розпусти. Кожний гріх, який тільки чинить людина, є поза тілом. А хто чинить розпусту, той грішить проти власного тіла.    Хіба не знаєте, що ваші тіла є храмом того Святого Духа, який є у вас і якого маєте від Бога, і що ви не належите самим собі?    Бо ви за ціну куплені. Отож прославляйте Бога в ваших тілах, [і в ваших душах, які є Божі]. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible