Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

List do Efezjan
(До ефесян)

Глава 4

  Отже, благаю вас я, в'язень у Господі, щоб ви поводилися гідно, відповідно до звання, до якого були покликані:    з усякою покірністю і лагідністю, з великодушністю, терплячи одне одного в любові,    намагаючись берегти єдність духа в злуці миру.    Одне тіло й один дух, - як ото ви покликані були в одній надії вашого звання.    Один Господь, одна віра, одне хрещення,    один Бог і Батько всіх, який над усіма, і через усіх, і в усіх [нас].    Кожному ж з нас дана ласка відповідно до Христового дару.    Тому сказано: Піднявшись на висоту, ти полонив полон і дав дари людям.    А що означає піднявшись, як не те, що й [раніше] сходив був до найнижчих місць землі?    Хто сходив, той і піднявся вище від небес, аби наповнити все.    Він і поставив одних апостолами, інших пророками, ще інших проповідниками доброї вістки, а тих - пастирями та вчителями,    щоб вдосконалити святих для діл служіння, для збудування Христового тіла,    доки всі не дійдемо до єдности віри й до пізнання Божого Сина, до змужніння досконалого, до міри зростання в нас повноти Христової.    Аби ми не були більше підлітками, які хитаються і захоплюються всяким вітром науки - за людською підступністю, за лукавством до хитрого блуду.    А щоб ми були правдомовними в любові, щоб в усьому зросли в тому, який є головою - Христос;    з нього - все тіло, складене і надійно злучене всякими зв'язками, за мірою чинности кожного окремого члена; він дає зріст тілові на розбудову самого себе в любові.    Усе це я кажу і свідчу в Господі, щоб ви більше не були, як [оті] погани, що ходять у марноті свого розуму,    запаморочені своїм розумуванням, відчужені від Божого життя через те неуцтво, що живе в них, через закам'янілість їхніх сердець.    Вони, отупівши, піддалися розпусті, щоб із запалом чинити всяке плюгавство.    Але ви не так пізнали Христа,    бо ви чули його і в нього навчилися, - адже правда в Ісусі, -    то треба, щоб ви відкинули стародавню людину з її первісним життям, яка нидіє в оманливих хтивостях,    а щоб ваш розум оновлювався духом,    щоб ви зодягалися в нову людину, створену за Богом, за праведністю й святістю правди.    Тому, відкинувши брехню, кажіть правду кожний до свого ближнього, бо ми є членами одне одного.    Гніваючись, - не грішіть: сонце хай не заходить у вашому гніві;    і не давайте місця дияволові.    Хто крав, хай більше не краде, але краще хай працює, роблячи своїми руками добро, щоб мав що подати тому, хто потребує.    Жодне погане слово хай не виходить з ваших уст, а тільки добре для настанови в потребі, щоб воно дало користь тим, що слухають.    І не засмучуйте Святого Божого Духа, яким ви запечатані на день викупу.    Всяке роздратування, і гнів, і лють, і крик, і огуда хай віддаляться від вас разом з усякою злобою.    Будьте ж добрими одне до одного, милосердими, прощаючи одне одному, як і Бог через Христа вам простив! 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible