Literacki

Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

II List Piotra
(2-ге Петра)

Глава 2

  А були й неправдиві пророки в народі, як і між вами будуть неправдиві вчителі, які внесуть єресі погибелі й відречуться того Владики, що їх викупив, наводячи на себе швидку погибель.    І багато хто піде за їхніми розпустами, а через них дорога правди буде зневажена.    І в зажерливості вони ловитимуть вас лесними словами. Суд на них віддавна не бариться, а їхня погибель не дрімає.    Бо коли Бог не помилував ангелів, що згрішили, в кайданах темряви вкинув до пекла, щоб зберегти на суд,    і першого світу не помилував, зберіг восьмого, Ноя, проповідника справедливости, навівши на безбожних світовий потоп,    спалив міста Содом та Гомору, засудивши їх на знищення, і дав як приклад для майбутніх безбожників,    а врятував праведника Лота, змученого розбещеним поводженням беззаконних,    бо праведник, живучи між ними, бачачи й чуючи безбожні діла, день у день краяв праведну душу;    Господь уміє рятувати побожних від спокуси, а неправедних зберігати на день суду для кари,    особливо ж тих, що ходять слідом за нечистою тілесною хтивістю і зневажають владу. Вони, зухвалі свавільці, не бояться зневажати слави,    тоді як ангели, що силою і міццю більші, не несуть на них зневажливого суду до Господа.    Вони, як та нерозумна звірина, що з природи призначена на зловлення і загибель, гудять те, чого не розуміють, і в тлінні своїм зітліють,    прийнявши кару як відплату за несправедливість. Вони повсякденні розкоші вважають за щастя; брудні й мерзотні, що насолоджуються своїми оманами, бенкетуючи з вами.    Очі повні перелюбу й безнастанних гріхів; вони зваблюють нестійкі душі, маючи серце, привчене до захланности, вони - діти прокляття.    Покинувши просту дорогу, вони заблукали, йдучи слідом за Валаамом з Восору, який полюбив несправедливу винагороду,    а дістав осуд за своє беззаконня: німа під'яремна ослиця, заговоривши людським голосом, спинила безумство пророка.    Вони - безводні джерела та гнані вітром хмари, [імла]; їм приготований морок темряви.    Бо висловлюючи марні нісенітниці, вони зваблюють нечистими тілесними хтивостями тих, хто ледве втік від блудників.    Вони обіцяють їм волю, самі будучи рабами тління; бо хто ким переможений, той тому і раб.    Бо коли ті, що втекли до пізнання нашого Господа і Спасителя Ісуса Христа від нечистоти світу, ними ж знову оплутані, є переможними,- і останнє їм гірше від першого.    Бо краще їм було не пізнати дороги праведності, ніж пізнавши, відвернутися від переданої їм святої заповіді.    На них справдилася приказка: пес повернувся до своєї блювотини, а свиня, обмившись, валяється в багні. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible