Porównanie tłumaczeń Neh 3:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, naczelnik połowy okręgu Bet -Sur, aż do miejsca naprzeciw Grobów Dawidowych i aż do sztucznego stawu i Domu Bohaterów.* **[*Lub: koszar wojskowych. Prawdopodobnie po stronie wsch Nehemiasz wybudował nowy mur.][**100 23:8-39]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, naczelnik połowy okręgu Bet-Sur, aż do miejsca naprzeciw Grobów Dawidowych i aż do sztucznego stawu oraz koszar wojskowych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, przełożony połowy okręgu Bet-Sur, aż do miejsca naprzeciw grobów Dawida i aż do stawu sztucznego, i aż do domu mocarzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem poprawiał Nehemijasz, syn Hasbuka, przełożony nad połową powiatu Betsur, aż przeciwko grobom Dawidowym i aż do stawu urobionego, i aż do domu mocarzów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Po nim budował Nehemias, syn Asbok, przełożony nad połowicą ulice Bet-Sur aż przeciwko grobowi Dawidowemu i aż do stawu, który z wielką pracą zbudowany jest, i aż do domu mocnych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, zwierzchnik połowy Bet-Sur, aż naprzeciw grobów rodu Dawidowego, dalej aż do Stawu Sztucznego i aż do koszar.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Za nim naprawiał Nechemiasz, syn Azbuka, naczelnik połowy okręgu Bet-Sur, aż naprzeciwko Grobów Dawidowych i aż do sztucznego stawu i koszar wojskowych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, zwierzchnik połowy okręgu Bet-Sur, aż do grobów Dawida, a następnie do wykopanej sadzawki i aż do domu wojowników.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dalej za nim naprawiał Nehemiasz - syn Azbuka, zwierzchnik połowy okręgu Bet-Sur - aż do miejsca naprzeciw grobów Dawida, to znaczy do Sadzawki Sztucznej i do garnizonu gwardii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Za nim pracował Nehemiasz, syn Azbuka, przełożony połowy okręgu BetCur, aż [do miejsca, naprzeciw którego] znajdują się groby królewskie, i aż do Sztucznego Stawu i do Domu Bohaterów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
За ним скріпив Неемія син Азавуха володар половини околиці Витсура аж до печері гробу Давида і аж до викопаної купелі і аж до дому сильних.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Następnie naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, przełożony nad połową okręgu Beth Cur, aż naprzeciwko grobów Dawida i zrobionego stawu, oraz do domu mocarzy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, książę połowy okręgu Bet-Cur, aż do miejsca naprzeciw Grobowców Dawidowych i aż do sadzawki, którą utworzono, i aż do Domu Mocarzy.