Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zesłał odkupienie swojemu ludowi, Swoje przymierze ustanowił na wieki* – Jego imię jest święte** i groźne.[*520 6:10 ; 650 10:10 ; 670 3:18 ][**230 103:1 ; 230 106:47 ; 420 2:20 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię jest święte i straszne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Posłał odkupienie ludowi swemu, postanowił na wieki testament swój, święte i straszne imię jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pe Zesłał odkupienie swojemu ludowi, Sade ustanowił na wieki swoje przymierze; Kof a imię Jego jest święte i lęk wzbudza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zesłał odkupienie swemu ludowi, na wieki ustanowił swoje przymierze; święte i groźne jest Jego imię!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zesłał odkupienie swojemu ludowi, swoje przymierze ustanowił na wieki. Święte i grozą przejmujące jest Jego Imię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Swemu ludowi zesłał wyzwolenie, ustanowił Swoje przymierze na wieki; święte oraz wspaniałe Jego Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Do ludu swego posłał wykupienie. Po czas niezmierzony nakazał swe przymierze. Imię jego jest święte i napawa lękiem.