Porównanie tłumaczeń Prz 22:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wypędź szydercę,* a kłótnia ustanie, skończy się spór** i obelga.***[*240 21:24; 240 22:17-24][**spór, ּדִין (din), lub: sąd, sprawa, proces.][***Wg G: Wyrzuć szkodnika z rady, a wraz z nim odejdzie zwada,/ gdy bowiem zasiada w radzie, wszystkich obraża, ἔκβαλε ἐκ συνεδρίου λοιμόν καὶ συνεξελεύσεται αὐτῷ νεῖκος ὅταν γὰρ καθίσῃ ἐν συνεδρίῳ πάντας ἀτιμάζει.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wypędź szydercę, a ustanie kłótnia, skończy się spór i obelgi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyrzuć szydercę, a ustanie spór, owszem, zakończy się kłótnia i zniewaga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wyrzuć naśmiewcę, a ustanie zwada; owszem uspokoi się swar i pohańbienie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wypądź naśmiewcę, a wynidzie z nim swar i ustaną prawa i potwarzy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przepędź szydercę, a kłótnia ustąpi, skończy się zatarg i niezgoda.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wypędź naśmiewcę, a ustanie kłótnia i ucichnie swar i zniewaga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozbądź się szydercy, a zanikną kłótnie, ustaną spory i obelgi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przepędź szydercę, a ustanie kłótnia, skończy się spór i rzucanie obelg.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Usuń szydercę, a ustanie zwada, ucichną spory i zniewagi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Викинь губителя зі збору і з ним вийде сварка. Бо коли він сяде в зборі, не шанує всіх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wypędź szydercę, a ustanie zwada; uspokoi się spór i sromota.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wypędź szydercę, by się skończyła zwada oraz by ustał spór prawny i zniewaga.