Porównanie tłumaczeń Prz 5:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szybko* znalazłem się w wielkim nieszczęściu pośród zgromadzenia i rady!**[*Lub: Prawie, ּכִמְעַט (kim‘at).][**zgromadzenia i rady : hend.: zgromadzonej rady.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chwila — i wpadłem w nieszczęście ze strony[18] zgromadzenia i rady![19]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O mało co nie wpadłem we wszelkie nieszczęście wśród zebrania i zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Maluczkom nie przyszedł we wszystko nieszczęście, w pośród zebrania i zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bez mała byłem w każdej złości, w pośrzodku zgromadzenia i zboru.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O włos, a popadłbym w wielkie nieszczęście, pośród zgromadzenia i społeczności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O mało co nie wpadłem w nieszczęście wśród zebranego ludu wiernego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Doświadczyłem prawie największego zła, pośród wspólnoty i zgromadzenia!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niewiele brakowało, abym wpadł w największe nieszczęście pośród zgromadzenia i rady”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niewiele brakowało, bym omalże nie spadł na dno nieszczęścia pośród zgromadzenia ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мало не був я в усякому злі посеред збору і зібрання.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pośród zboru i zgromadzenia, ledwie nie popadłem we wszelkie nieszczęście.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Łatwo uwikłałem się we wszelkie zło pośród zboru i zgromadzenia”.