Porównanie tłumaczeń Kaz 7:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie bądź zbyt grzeszny ani nie bądź głupi: dlaczego miałbyś umrzeć nie w swoim czasie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie bądź zbyt grzeszny ani nie bądź głupi: dlaczego miałbyś przedwcześnie umierać?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bądź zbyt niegodziwy i nie bądź głupi. Czemu miałbyś umrzeć przed swoim czasem?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie bądź nader niepobożnym, ani nazbyt głupim; przeczżebyś miał umrzeć przed czasem swoim?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie bądź nazbyt sprawiedliwym, ani mądrym więcej niż potrzeba, abyś nie zgłupiał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie bądź zbyt zły i nie bądź głupcem. Dlaczego miałbyś przed czasem swym umrzeć?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie bądź zbyt grzeszny ani zbyt głupi: dlaczego miałbyś przedwcześnie umierać?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie czyń zbyt wiele zła i nie bądź głupcem. Dlaczego miałbyś umrzeć przedwcześnie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale też nie bądź zbyt nieprawy i nie bądź głupcem! Dlaczego miałbyś umrzeć przed czasem?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie bądź nad miarę bezbożny i głupi. Po cóż miałbyś umierać przedwcześnie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не будь дуже безбожним і не стань твердим, щоб ти не помер не в твому часі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie bądź zbyt niepobożnym, ani zbyt głupim; czemu miałbyś umrzeć przed swoim czasem?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie bądź zbyt niegodziwy ani nie stawaj się głupi. Po cóż miałbyś umierać, gdy jeszcze nie jest twój czas?