Porównanie tłumaczeń Ez 12:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poznają, że Ja jestem JHWH, gdy rozproszę ich między narodami i rozsieję ich po (różnych) ziemiach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I przekonają się, że Ja jestem PAN — gdy rozproszę ich wśród narodów i rozsieję po różnych krajach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I poznają, że ja jestem PANEM, gdy ich rozproszę między narody i rozrzucę po krajach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poznają, żem Ja Pan, gdy ich rozproszę między narody, i rozwieję ich po ziemiach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wiedzieć będą, żem ja PAN, gdy je rozproszę między narody i rozsieję je po ziemiach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I poznają, że Ja jestem Pan, gdy ich rozproszę wśród narodów i rozrzucę po krajach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I poznają, że Ja jestem Pan, gdy rozproszę ich między narodami i rozpędzę po wszystkich krajach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poznają, że Ja jestem Panem, gdy ich rozproszę między narodami i rozrzucę ich po krajach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy ich rozproszę wśród narodów i rozrzucę po krajach, wtedy przekonają się, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poznają, że Ja jestem Jahwe, gdy ich rozproszę między narody i rozrzucę po krajach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пізнають, що Я Господь, коли Я їх розсію між народами, і розсію їх в країнах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I poznają, że Ja jestem WIEKUISTY, gdy rozproszę ich między narody oraz rozmiotę po ziemiach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będą musieli poznać, że ja jestem Jehowa, gdy ich rozrzucę między narodami i rozproszę po krajach.