Porównanie tłumaczeń Ez 13:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego rzeczy pustych nie będziecie oglądać ani uprawiać już wróżb. I wybawię mój lud z waszej ręki – i poznacie, że Ja jestem JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego nie zobaczycie już widzeń bez wartości i nie będziecie już wygłaszać wróżb! Wybawię mój lud z waszej ręki — i przekonacie się, że Ja jestem PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nie będziecie już mieć widzeń złudnych i nie będziecie prorokować żadnej wróżby. Wyrwę bowiem swój lud z waszej ręki i poznacie, że ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż nie będziecie więcej widywać marności, ani wieszczby więcej prorokować będziecie; bo wyrwę lud mój z ręki waszej, a dowiecie się, żem Ja Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przeto próżności nie ujźrzycie i proroctwa prorokować nie będziecie, i wyrwę lud mój z ręki waszej: a będziecie wiedziały, żem ja PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
dlatego nie będziecie miały widzeń złudnych i nie będziecie więcej prorokowały. Wyzwolę lud mój z ręki waszej, i poznacie, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego nie będziecie miały fałszywych widzeń i już nie będziecie uprawiać czarów. Wybawię mój lud z waszej ręki i poznacie, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
dlatego nie będziecie mieć próżnych widzeń, nie będziecie już więcej wieścić wróżb. Wyzwolę Mój lud z waszych rąk i poznacie, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
dlatego nie będziecie już mieć urojonych widzeń i nie będziecie więcej wygłaszać przepowiedni. Wyzwolę bowiem mój lud z waszych rąk i przekonacie się, że Ja jestem PANEM”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
dlatego nie będziecie już mieć złudnych widzeń i nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa. Wyzwolę mój lud z rąk waszych i poznacie, że Ja jestem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це не побачите і більше не будете чародійства чародіяти, і Я спасу мій нарід з вашої руки. І пізнаєте, що Я Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego nie zobaczycie więcej marności oraz wróżb nie będziecie wróżyć; wybawię Mój lud z waszej ręki i poznacie, że Ja jestem WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dlatego, wy, kobiety, nie będziecie już mieć wizji nieprawdy i już nie będziecie wróżyć, stosując wróżby; ja zaś wyzwolę swój lud z waszej ręki i będziecie musiały poznać, że ja jestem Jehowaʼ ”.