Porównanie tłumaczeń Ez 35:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedz jej: Tak mówi Pan JHWH: Oto Ja jestem przeciwko tobie, góro Seir, wyciągnę moją rękę przeciw tobie i zamienię cię w pustkowie i rumowisko.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedz: Tak mówi Wszechmocny PAN: Oto Ja jestem przeciwko tobie, góro Seir! Wyciągnę rękę przeciw tobie i zamienię cię w pustkowie i rumowisko.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mów do niej: Tak mówi Pan BÓG: Oto jestem przeciwko tobie, góro Seir, wyciągnę moją rękę przeciwko tobie i wydam cię na wielkie spustoszenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mów do niej: Tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie, góro Seir! a wyciągnę rękę moję na cię, i podam cię na wielkie spustoszenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN Bóg: Oto ja do ciebie, góro Seir, a wyciągnę rękę moję na cię i uczynię cię spustoszoną i pustą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i mów do niej: Tak mówi Pan Bóg: Oto jestem przeciwko tobie, góro Seir, wyciągam rękę przeciwko tobie i zamienię cię w pustkowie i ugór,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I powiedz jej: Tak mówi Wszechmocny Pan: Oto Ja jestem przeciwko tobie, góro Seir, wyciągnę rękę przeciwko tobie i obrócę cię w straszliwe pustkowie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedz jej: Tak mówi Pan BÓG: Oto Ja jestem przeciw tobie, góro Seir. Wyciągnę Moją rękę przeciw tobie. Zamienię cię w pustkowie i zgliszcza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiedz jej: Tak mówi PAN BÓG: Oto Ja jestem przeciwko tobie, góro Seir. Wyciągnę moją rękę przeciwko tobie. Zamienię cię w pustkowie i zgliszcza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powiedz jej: Tak mówi Pan, Jahwe: Oto Ja jestem przeciw tobie, góro Seir, Wyciągnę moją rękę przeciw tobie. Zamienię cię w pustkowie i zgliszcza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, горо Сиїр, і простягну проти тебе мою руку і дам тебе пустинею, і будеш спустошеною,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oświadcz jej: Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Oto Ja przeciw tobie, góro Seir; wyciągnę na ciebie Moją rękę i zamienię cię w pustkowie oraz ruinę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I powiedz mu: ʼTak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ”Oto jestem przeciw tobie, górzysty regionie Seir, i wyciągnę rękę przeciwko tobie, i uczynię cię bezludnym pustkowiem, miejscem spustoszonym.