Porównanie tłumaczeń Lb 20:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zgromadzenie zaś nie miało wody, (ludzie) więc zebrali się przeciw Mojżeszowi i przeciw Aaronowi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem zabrakło wody. Lud zebrał się więc przeciw Mojżeszowi i Aaronowi
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy zabrakło wody dla ludu, zebrali się przeciw Mojżeszowi i Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy lud nie miał wody, zebrali się przeciw Mojżeszowi, i przeciw Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy lud nie miał wody, zeszli się przeciw Mojżeszowi i Aaronowi
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy społeczności zabrakło wody, zeszli się przeciw Mojżeszowi i Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz zbór nie miał wody; zebrali się więc przeciw Mojżeszowi i przeciw Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ponieważ zabrakło wody dla społeczności, zebrali się przeciw Mojżeszowi i Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy zabrakło wody dla ludzi, zebrali się oni przeciwko Mojżeszowi i Aaronowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy rzesze nie miały wody, szemrano przeciw Mojżeszowi i Aaronowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A zgromadzenie nie miało wody i zebrali się przeciwko Moszemu i Aharonowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не було води для збору, і зібралися проти Мойсея і Аарона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz nie było wody dla zboru, więc wszyscy się zebrali przeciwko Mojżeszowi i przeciw Ahronowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy okazało się, że nie ma wody dla zgromadzenia, i zaczęli się zbierać przeciwko Mojżeszowi i Aaronowi.