Porównanie tłumaczeń Łk 24:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stało się w błogosławić On ich rozstał się z nimi i został podniesiony do nieba
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy ich błogosławił, że oddalił się od nich i zaczął wznosić się do nieba.* **[*W D brak słów o wniebowstąpieniu. Za ich włączeniem przemawia między innymi 510 1:2 (490 24:51L.).][**110 8:27; 480 16:19; 510 1:9; 540 12:2; 650 9:24; 670 3:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stało się, (gdy) (błogosławił) on ich, rozstał się z nimi i wznosił się do nieba*.[Kilka ważnych rękopisów pomija słowa "wznosił się do nieba" (mogły zostać dodane na podstawie Dz 1.9-11).]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stało się w błogosławić On ich rozstał się z nimi i został podniesiony do nieba
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Także gdy ich błogosławił, rozstał się z nimi i zaczął wznosić się ku niebu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy ich błogosławił, rozstał się z nimi i został uniesiony w górę do nieba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się, gdy im błogosławił, rozstał się z nimi, i był niesiony w górę do nieba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się, gdy im błogosławił, rozstał się z nimi i był niesion do nieba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy ich błogosławił, rozstał się z nimi i został uniesiony do nieba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stało się, gdy ich błogosławił, że rozstał się z nimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podczas gdy ich błogosławił, rozstał się z nimi i został uniesiony do nieba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A podczas błogosławieństwa oddalił się od nich i został uniesiony do nieba.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I właśnie wtedy, kiedy ich błogosławił, odłączył się od nich i zaczął się unosić ku niebu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W chwili, gdy ich błogosławił, zaczął się od nich oddalać i wzniósł się do nieba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy ich błogosławił, odszedł od nich (i został zabrany do nieba).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що коли благословляв їх, відступив від них і піднісся на небо.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stało się w tym które skłonnym dla łatwo odwzorowywać we wniosku czyniło jego ich, na wskroś rozstawił się od nich i był niesiony na powrót do wiadomego nieba.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I w czasie, gdy on im wielbił, stało się, że rozstał się z nimi oraz został zabrany do niebios.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a gdy ich błogosławił, odsunął się od nich i został zabrany w górę do nieba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
kiedy ich błogosławił, rozstał się z nimi i zaczął być unoszony ku niebu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czyniąc to, zaczął unosić się w górę i tak odszedł do nieba.