Porównanie tłumaczeń Joz 7:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Jozue powiedział do Achana: Synu mój, uznaj* chwałę JHWH, Boga Izraela, i oddaj Mu cześć.** *** Potem wyznaj mi, co uczyniłeś. Niczego przede mną nie skrywaj![*Lub: potwierdź.][**cześć, תֹודָה , lub: dziękczynienie, uwielbienie, wyznanie. Być może uroczyste wezwanie do prawdomówności przy składaniu świadectw, zob. 500 9:24.][***500 9:24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Jozue powiedział do Achana: Synu mój, uznaj chwałę PANA, Boga Izraela, i oddaj Mu cześć. Następnie wyznaj mi, co uczyniłeś. Niczego przede mną nie skrywaj!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jozue powiedział do Akana: Synu mój, oddaj, proszę, chwałę PANU, Bogu Izraela, i złóż mu wyznanie. Powiedz mi, co uczyniłeś, a nie ukrywaj tego przede mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Jozue do Achana: Synu mój, daj proszę chwałę Panu, Bogu Izraelskiemu, i wyznaj przed nim, a oznajmij mi proszę, coś uczynił, nie taj przede mną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jozue do Achana: Synu mój, daj chwałę PANU Bogu Izraelowemu a wyznaj i powiedz mi, coś uczynił, nie taj.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł więc Jozue do Akana: Synu mój, daj chwałę Panu, Bogu Izraela, i złóż przed Nim wyznanie. Powiedz mi: Coś uczynił? Nic nie ukrywaj przede mną!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Jozue rzekł do Achana: Synu mój, oddaj Panu, Bogu Izraela, chwałę i złóż mu wyznanie. Oznajmij mi to, co uczyniłeś, niczego przede mną nie ukrywaj!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jozue powiedział do Akana: Synu mój! Oddaj chwałę PANU, Bogu Izraela i uczyń przed Nim wyznanie. Powiedz mi, coś zrobił, niczego nie ukrywaj przede mną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wówczas Jozue rzekł do Akana: „Synu mój, oddaj chwałę PANU, Bogu Izraela, i okaż Mu cześć. Powiedz mi, co zrobiłeś. Nie ukrywaj tego przede mną”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzekł Jozue do Akana: - Synu mój, oddaj chwałę Jahwe, Bogu Izraela, i wyznaj przed Nim [swą winę]. Powiedz mi, coś uczynił, a nie ukrywaj przede mną niczego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Ісус Ахарові: Дай славу сьогодні Господеві Богові ізраїльському і признайся і сповісти мені, що ти зробив, і не сховай від мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Jezus, syn Nuna, powiedział do Achana: Mój synu! Złóż cześć WIEKUISTEMU, Bogu Israela, i uczyń przed Nim wyznanie. Powiedz, co uczyniłeś; nie ukrywaj przede mną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Jozue rzekł do Achana: ”Synu mój, oddaj, proszę, chwałę Jehowie, Bogu Izraela, i uczyń wobec niego wyznanie, i powiedz mi, proszę: Co uczyniłeś? Nie ukrywaj tego przede mną”.