Porównanie tłumaczeń Hbr 5:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Każdy bowiem arcykapłan z ludzi który jest brany za ludzi jest ustanawiany względem Boga aby przynosiłby dary zarówno i ofiary za grzechy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy bowiem arcykapłan brany spośród ludzi wyznaczany* jest ze względu na ludzi do prowadzenia spraw dotyczących Boga – po to, by składał** dary i ofiary*** za grzechy[*650 7:28][**W sensie ponawiania składania.][***650 7:27; 650 8:3; 650 10:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Każdy bowiem arcykapłan z ludzi brany dla ludzi jest ustanawiany (co do tych) względem Boga, aby przynosiłby dary i ofiary za grzechy,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Każdy bowiem arcykapłan z ludzi który jest brany za ludzi jest ustanawiany względem Boga aby przynosiłby dary zarówno i ofiary za grzechy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy arcykapłan wybierany jest spośród ludzi i wyznaczany ze względu na ludzi do prowadzenia spraw dotyczących Boga. Jego zadaniem jest składanie darów i ofiar za grzechy,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy bowiem najwyższy kapłan wzięty spośród ludzi, dla ludzi jest ustanowiony w sprawach odnoszących się do Boga, aby składał dary i ofiary za grzechy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem każdy najwyższy kapłan z ludzi wzięty, za ludzi bywa postanowiony w tych rzeczach, które do Boga należą, to jest, aby ofiarował dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem każdy Nawyższy kapłan z ludzi wzięty, dla ludzi bywa postanowion w tym, co do Boga należy: aby ofiarował dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy bowiem arcykapłan spomiędzy ludzi brany, dla ludzi jest ustanawiany w sprawach odnoszących się do Boga, aby składał dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem każdy arcykapłan, wzięty spośród ludzi, bywa ustanawiany z ramienia ludzi w sprawach odnoszących się do Boga, aby składał dary i ofiary za grzechy
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy bowiem arcykapłan z ludzi jest brany i dla ludzi jest ustanawiany w sprawach odnoszących się do Boga, aby składał dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy bowiem najwyższy kapłan, brany spośród ludzi, dla ludzi też jest ustanawiany w sprawach Bożych, aby składał dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Każdy arcykapłan, ponieważ spośród ludzi jest brany, dla ludzi jest ustanawiany do spraw odnoszących się do Boga, aby wznosił dary i składał przebłagalne ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Każdy arcykapłan to przecież człowiek przeznaczony do tego, aby w imieniu ludzi składać Bogu w darze płody ziemi i zwierzęta ofiarne za grzechy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każdy przecież arcykapłan brany jest spośród ludzi i ustanawiany nad ludźmi w sprawach Bożych, żeby składał dary i ofiary za grzechy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожний же архиєрей, який добирається з-поміж людей, ставиться для людей у Божих справах, щоб приносив дари та жертви за гріхи;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż każdy arcykapłan brany z ludzi dla ludzi został ustanowiony względem Boga, aby przynosił dary oraz ofiary za grzechy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo każdy kohen gadol wzięty spośród ludzi jest mianowany, aby występować w imieniu ludu w sprawach związanych z Bogiem, aby składać dary i ofiary za grzechy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem każdy arcykapłan wzięty spośród ludzi jest ustanowiony dla dobra ludzi w sprawach dotyczących Boga, aby składać dary i ofiary za grzechy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Każdy najwyższy kapłan jest człowiekiem wybieranym po to, aby reprezentować innych ludzi przed Bogiem. Dlatego w ich imieniu składa Bogu dary i ofiary za grzechy.