Porównanie tłumaczeń Obj 6:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i niebo zostało rozdzielone jak zwój który jest zwijany i wszelka góra i wyspa z miejsc ich zostały poruszone
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I niebo zostało zwinięte niczym zwój zrolowany,* a każdą górę i wyspę usunięto z ich miejsca.** ***[*290 34:4; 650 1:12][**Takie elementy towarzyszą ingerencji Boga w historię. Zob. 20 19:18; 290 2:19;290 34:4; 300 4:24; 440 2:6; 360 3:3-5.][***290 54:10; 730 16:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i niebo oddzielone zostało jak zwój zwijający się, i wszelka góra i wyspa z miejsc ich poruszone zostały.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i niebo zostało rozdzielone jak zwój który jest zwijany i wszelka góra i wyspa z miejsc ich zostały poruszone
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niebo zostało zwinięte jak zwój, a każda góra i wyspa usunięta ze swego miejsca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I niebo ustąpiło jak zwój zrolowany, a każda góra i wyspa ruszyły się ze swoich miejsc.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A niebo ustąpiło jako księgi zwinione, a wszelka góra i wyspy z miejsca się swego poruszyły;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A niebo odstąpiło jako księgi zwinione, a wszelka góra i wyspy z swoich miejsc poruszone są.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niebo zostało usunięte jak księga, którą się zwija, a wszelka góra i wyspa z miejsc swych poruszone.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I niebo znikło, jak niknie zwój, który się zwija, a wszystkie góry i wyspy ruszone zostały z miejsc swoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I niebo zostało usunięte jak zwój, który się zwija, i wszystkie góry, i wyspy zostały ruszone ze swoich miejsc.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niebo zostało usunięte, zwinięte jak zwój, a każda góra i wyspa zostały przesunięte ze swego miejsca.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a firmament niebieski stoczył się jak zwój, gdy go zwijają, a każda góra i wyspa poruszyły się ze swoich miejsc.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nieboskłon zwinął się jak zwój pisma, a wszystkie góry i wyspy zachwiały się w posadach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niebo zostało usunięte jak księga, która się zwija, a każda góra i każda wyspa zostały ruszone ze swoich miejsc.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І небо сховалося, як сувій, що звивається, і кожна гора та острів зрушилися зі своїх місць.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto został oddzielony niebieski firmament podobnie jak zwój, który jest zwijany. A każda góra i wyspa zostały poruszone ze swoich miejsc.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Niebo uciekło jak zwijany zwój, a każda góra i wyspa ruszyły się ze swego miejsca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I niebo się odsunęło jak zwój, który jest zwijany, a każda góra i każda wyspa zostały usunięte ze swych miejsc.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nagle zniknęło niebo—jakby było zwojem papirusu, który został przez kogoś zwinięty. Góry i wyspy zostały przesunięte ze swoich miejsc.