Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jeśli podniosłem rękę przeciw sierocie, ponieważ zauważyłem, że ktoś mnie w bramie poprze,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli podniosłem rękę przeciwko sierocie, gdy widziałem w bramie swoją pomoc;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliżem podniósł przeciwko sierocie rękę swoję, gdym widział w bramie pomoc moję:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
jeślim podniósł na sierotę rękę moję, chociam widział, żem był wyższym w bramie:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy sierocie ręką groziłem, widząc w bramie mego poplecznika?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
jeśli podniosłem rękę na sierotę, bo miałem znajomości w sądzie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeślim podniósł rękę na sierotę, widząc w bramie poparcie dla siebie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
jeśli podniosłem przeciw sierocie moją rękę, gdym widział w bramie, że potrzebna jest pomoc –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jeśli wymachiwałem ręką przeciwko chłopcu bez ojca, gdy widziałem, że w bramie jest potrzebna moja pomoc,