Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Moje dni są jak wydłużony cień,* ** A ja (sam) usycham jak trawa.***[*Tzn. coraz bliższe końca.][**220 8:9 ; 220 14:2 ; 230 39:7 ; 230 109:23 ; 230 144:4 ][***230 37:2 ; 250 6:12 ; 290 40:68 ; 660 1:10-11 ; 670 1:24 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ty, PANIE, trwasz na wieki, a twoja pamięć z pokolenia na pokolenie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dni moje są podobne do wydłużonego cienia, a ja usycham jak trawa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dni moje są jak cień, który znika, a ja usycham jak trawa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś, Jehowo, będziesz mieszkał po czas niezmierzony, a twe pamiętne miano trwać będzie przez pokolenie za pokoleniem.