Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
One zginą,* a Ty pozostaniesz, I wszystkie one zniszczeją jak szata; Jak odzienie** zmieniane przeminą.[*290 34:4 ; 290 51:6 ; 470 24:29 ; 680 3:10 ; 730 6:14 ; 730 20:11 ; 730 21:1 ][**Jak odzienie 4QPs b MT: I jak odzienie 11QPs a G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ty zawsze jesteś ten sam, a twoje lata nigdy się nie skończą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
One pominą, ale ty zostajesz; wszystkie te rzeczy jako szata zwiotszeją, jako odzienie odmienisz je, i odmienione będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
One poginą, ale ty zostajesz, i wszytkie jako szata zwietszeją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeminą one, Ty zaś pozostaniesz. I jak szata się zestarzeją; Ty zmieniasz je jak odzienie i odmieniają się,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ono przeminie, ale Ty zostaniesz. Zestarzeje się jak szata, jak okrycie je zwiniesz i zniknie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
One przeminą, ale Ty trwać będziesz, one wszystkie zużyją się jak odzież, zmienisz je jak szatę i będą odmienione.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
One zaginą, a Ty zostajesz; wszystkie zbutwieją jak szata, odmienisz je jak odzież, więc będą odmienione.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale ty jesteś ten sam, a twoje lata się nie skończą.