Porównanie tłumaczeń Ps 126:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pieśń stopni.* Kiedy JHWH przywrócił Syjonowi powodzenie,** *** Byliśmy jak ci, którzy śnią.****[*Pieśń stopni 4QPs e(korekta) 11QPs a MT G: brak w 4QPs e.][**przywrócił Syjonowi powodzenie MT: sprowadził uprowadzonych (na Syjon) 4QPs e Mss; Gdy Pan uwolnił uprowadzonych z Syjonu G.][***230 14:7; 230 85:2][****Byliśmy jak ci, którzy śnią, ּכְחֹלְמִים (kecholemim) 4QPs e MT: (1) Byliśmy jak uzdrowieni, כחלומים (kechalumim) 11QPs a; (2) Byliśmy jak pocieszeni G, por. 290 38:16.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i powodzeniem Pieśń pielgrzymów. Kiedy PAN przywrócił Syjonowi powodzenie,[535] Byliśmy jak we śnie.[536]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pieśń stopniów. Gdy PAN nawrócił niewolą Syjon, zstaliśmy się jako pocieszeni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieśń stopni. Gdy Pan odmienił los Syjonu, byliśmy jak we śnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieśń pielgrzymek. Pan wywiódł z niewoli uprowadzonych z Syjonu, Byliśmy jak we śnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pieśń pielgrzymkowa. Gdy PAN sprawił, że powrócili wygnańcy na Syjon, wydawało się nam, że śnimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pieśń wstępowań. Gdy PAN odmienił los Syjonu, byliśmy jak we śnie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pieśń wstępowań. Gdy Jahwe dał powrót wygnańcom Syjonu, zdawało się nam, że śnimy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пісня ступенів. Соломона. Якщо Господь не збудує дім, даремно трудилися будівничі. Якщо Господь не стерегтиме місто, даремно чував сторож.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pieśń pielgrzymia. Kiedy BÓG wrócił wygnańców Cyonu, byliśmy jakby senni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Jehowa z powrotem zebrał pojmanych z Syjonu, staliśmy się podobni do tych, którzy śnią.