Porównanie tłumaczeń Ps 16:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Miktam.* Dawidowy. Strzeż mnie, Boże, gdyż w Tobie szukam schronienia!**[*Miktam (Ps 16, 56, 57, 58, 59, 60), מִכְּתָם (michtam): być może: (1) Napis, inskrypcja lub Psalm inskrypcyjny G θ’ Tg (zob. 290 38:9), στηλογραφία, czyli: napis na steli. Być może chodzi o modlitwę na piśmie lub o modlitwę osnutą wokół jakiejś myśli lub zasady wyrytej na kamieniu lub wybitej na ozdobie. (2) Ze złota l. złocisty, złota (myśl), a zatem: Złoty Psalm lub: Do złotej myśli, od ּכֶתֶם (ketem), wg wczesnych interpretacji rabinicznych. (3) Psalm pokornego (l. nienagannego) Dawida, od ak. katamu, czyli: przykryć, odkupić (?) σ ’ H. (4) Cicha modlitwa. (5) Psalm przebłagalny. (6) Określenie wczesnej kolekcji Psalmów. W przypadku tego Psalmu złotą myśl mógłby zawierać w. 1.][**230 5:12-13; 230 31:17-21; 230 34:22-23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do złotej myśli. Dawidowy. Strzeż mnie, Boże, gdyż w Tobie szukam schronienia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Złota pieśń Dawidowa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tytułu napis samemu Dawidowi. Zachowaj mię, PANIE, bom nadzieję miał w tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Miktam. Dawidowy. Zachowaj mnie, Boże, bo chronię się u Ciebie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Miktam Dawidowy. Strzeż mię, Boże, bo w tobie szukam schronienia!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Miktam Dawida. Strzeż mnie, Boże, bo zaufałem Tobie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poemat Dawida. Zachowaj mnie, Boże, bo Tobie zaufałem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pieśń Dawida. Strzeż mnie, o Boże, do Ciebie się bowiem uciekam!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Молитва Давида. Господи, вислухай мою праведність, будь уважний до мого благання, сприйми мою молитву в не обманливих устах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Klejnot Dawida. Ochroń mnie Boże, gdyż Ci ufam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Strzeż mnie, Boże, bo u ciebie się schroniłem.