Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ześlij swoje światło i swoją prawdę, Niech mi przewodzą,* Niech mnie przyprowadzą na Twą świętą górę** I do Twoich przybytków.***[*MT; niech mnie pocieszają, יְנַחֲמּונִי (inchamuni) Mss S.][**50 6:20-25 ][***20 15:17 ; 100 7:10 ; 230 80:9 ; 300 12:2 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ześlij twoje światło i prawdę, niech mnie wiodą i wprowadzą na twoją świętą górę i do twoich przybytków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ześlij światłość twoję, i prawdę twoję; te mię poprowadzą, i wprowadzą mię na świętą górę twoję, i do przybytków twoich,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyśli światłość twoję i prawdę twoję: te mię poprowadziły i przyprowadziły na górę świętą twoję i do przybytków twoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześlij światłość swoją i swoją prawdę, niech one mnie wiodą i niech mnie przywiodą na Twoją świętą górę i do Twych przybytków!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ześlij światłość Twoją i wierność, niech one mnie wiodą, niech mnie przyprowadzą na Twą świętą górę i do Twojego mieszkania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ześlij Twoją światłość i wierność Twoją! Niech mnie prowadzą, niech mnie zawiodą na Twą świętą górę, do Twego Przybytku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ześlij Twoje światło i Twoją prawdę, niech one mi przewodniczą, niechaj mnie zaprowadzą do Twojej świętej góry, oraz do Twych przybytków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Poślij swe światło i swoją prawdę. Niech one mnie wiodą. Niech mnie wprowadzą na twą świętą górę i do twego wspaniałego przybytku.