Porównanie tłumaczeń Ps 7:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wróci jego intryga na jego głowę, Jego gwałt spadnie na jego własny łeb.*[*240 5:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wróci intryga na głowę matacza, Gwałt, który obmyślił, spadnie na jego skroń.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę wysławiał PANA według jego sprawiedliwości, będę śpiewał imieniu PANA Najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie. Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jego złość obróci się na jego głowę, a jego gwałt spadnie mu na ciemię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale sam wpadł w jamę, którą wykopał. Wróci przemoc na głowę jego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego złość powróci na jego głowę, a jego przemoc spadnie mu na ciemię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech jego podstęp obróci się przeciw niemu, a jego nieprawość spadnie mu na głowę!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na jego własną głowę spadnie nieszczęście, [jakie gotował], a gwałt, [jaki stosuje], przytłoczy jego własne ciemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Його біль повернеться на його голову, і його неправедність зійде на його чуб.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niedola wraca na jego głowę, a jego srogość spada na jego ciemię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sławić będę Jehowę stosownie do jego prawości i będę grał imieniu Jehowy, Najwyższego.