Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże, przyjrzyj się naszej tarczy* I spójrz w twarz Twojego pomazańca!**[*Przyjrzyj się naszemu obrońcy G.][**230 2:2 ; 230 18:51 ; 230 20:7 ; 230 28:8 ; 230 89:39 ; 230 132:10 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepszy bowiem jest jeden dzień w twoich przedsionkach niż tysiąc gdzie indziej; wolę raczej stać w progu domu mego Boga, niż mieszkać w namiotach niegodziwców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obrońco nasz, Boże, wejźrzy, a wejźrzy na oblicze Chrystusa twojego:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spojrzyj, Puklerzu nasz, Boże, i wejrzyj na oblicze Twego pomazańca!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spójrz, o Boże, na naszą tarczę, wejrzyj na oblicze Twego pomazańca!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spójrz na nasz puklerz, Boże, i wejrzyj na oblicze Twego pomazańca!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spójrz Boże na naszą tarczę; wejrzyj na oblicze Twojego pomazańca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem dzień na twoich dziedzińcach jest lepszy niż gdzie indziej tysiąc. Wolę stać u progu domu mego Boga. niż krążyć po namiotach niegodziwości.