Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wzniesie sztandar dla narodów, i zbierze wygnańców z Izraela, i rozproszonych z Judy zgromadzi z czterech krańców świata.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I podniesie sztandar dla narodów, i zgromadzi wygnańców z Izraela, a rozproszonych z Judy zbierze z czterech krańców ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podniesie chorągwie między poganami, a zgromadzi wygnanych z Izraela, a rozproszonych z Judy zbierze ze czterech stron ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podniesie chorągiew między narody, i zgromadzi wygnańce Izraelowe, i rozproszone Judzkie zbierze od czterzech stron ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podniesie znak dla pogan i zgromadzi wygnańców Izraela; rozproszonych z Judy pozbiera z czterech stron świata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wywiesi narodom sztandar, i zbierze wygnańców z Izraela, a rozproszonych z Judy zgromadzi z czterech krańców świata.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Postawi znak dla narodów, zgromadzi wygnańców z Izraela i rozproszonych z Judy zbierze razem z czterech stron świata.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I sztandar podniesie narodom, razem zgromadzi wygnańców Izraela i rozproszonych z Judy znowu zbierze razem z czterech krańców świata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I podniesie znak dla narodów, zgromadzi wygnańców Israela, i z czterech stron ziemi zbierze rozproszonych Judy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I podniesie sygnał dla narodów, i zgromadzi rozrzuconych z Izraela; i rozproszonych z Judy zbierze z czterech krańców ziemi.