Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy głównodowodzący powrócił, zastał króla Asyrii walczącego przeciw Libnie, usłyszał bowiem, że odstąpił od Lakisz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wrócił więc Rabszak i zastał króla Asyrii walczącego przeciwko Libnie. Usłyszał bowiem, że odstąpił od Lakisz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Rabsaces wróciwszy się znalazł króla Assyryjskiego dobywającego Lebny; albowiem usłyszał, iż odciągnął był od Lachys.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wrócił się Rabsak, nalazł króla Assyryjskiego walczącego na Lobnę. Bo słyszał, iże był wyjechał z Lachis.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rabsak wrócił i zastał króla asyryjskiego zdobywającego Libnę. Posłyszał bowiem, że [król] ustąpił spod Lakisz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy powrócił Rabszake, zastał króla asyryjskiego walczącego przeciwko Libnie, słyszał bowiem, że wyruszył z Lachisz
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przełożony dworu zarządził odwrót i dołączył do króla Asyrii, atakującego Libnę. Otrzymał bowiem wiadomość, że król wycofał się spod Lakisz,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powróciwszy, zastał Rab-Szaqe króla asyryjskiego atakującego Libnę. Dowiedział się bowiem, że [Sancherib] odstąpił spod Lakisz,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tymczasem rabszaka wrócił i znalazł króla Aszuru walczącego przeciwko Libna; bowiem słyszał, że wyruszył z Lachisz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem rabszak wrócił i zastał króla Asyrii walczącego przeciwko Libnie, usłyszał bowiem, że wycofał się on spod Lachisz.