Porównanie tłumaczeń Kpł 4:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Namaszczony kapłan przyniesie (nieco) z krwi tego byka do namiotu spotkania.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas namaszczony kapłan przyniesie nieco z krwi tego cielca do namiotu spotkania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy namaszczony kapłan wniesie nieco krwi cielca do Namiotu Zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wniesie kapłan pomazany, ze krwi cielca onego do namiotu zgromadzenia,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wniesie kapłan, który jest pomazany, ze krwie jego do przybytku świadectwa,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Namaszczony kapłan wniesie do Namiotu Spotkania część krwi cielca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Namaszczony kapłan przyniesie nieco z krwi tego cielca do Namiotu Zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie namaszczony kapłan zaniesie trochę krwi cielca do Namiotu Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy namaszczony kapłan wniesie nieco jego krwi do Namiotu Spotkania,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Arcykapłan zaniesie potem trochę krwi tego cielca do Namiotu Zjednoczenia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Namaszczony kohen przyniesie część krwi młodego byka do Namiotu Wyznaczonych Czasów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І внесе священик помазанник з крови теляти до шатра свідчення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś namaszczony kapłan wniesie nieco krwi cielca do Przybytku Zboru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼWówczas kapłan, pomazaniec, przyniesie nieco krwi byka do namiotu spotkania.