Porównanie tłumaczeń Ez 21:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tak mówi Pan JHWH: Usunąć zawój,* unieść koronę! Tak to trwać nie będzie!** Wywyższyć poniżone i poniżyć wywyższone![*zawój, מִצְנֶפֶת (mitsnefet), zawój najwyższego kapłana, ale może też być symbolem władzy królewskiej.][**Tak to trwać nie będzie, זֹאת לֹא־זֹאת , zob. 120 9:37.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
tak mówi Wszechmocny PAN: Usunąć diadem, zrzucić koronę! To nie może tak trwać! Wywyższyć poniżone, poniżyć wywyższone!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wyleję na ciebie swoją zapalczywość, tchnę przeciwko tobie ogniem swojego gniewu i wydam cię w ręce okrutnych ludzi i wprawnych w wytraceniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyleję na cię rozgniewanie moje; ogniem popędliwości mojej na cię dmuchać będę, i podam cię w ręce ludzi zuchwałych i przemyślnych na wytracenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyleję na cię rozgniewanie moje. W ogniu zapalczywości mojej dmuchnę na cię i dam cię w ręce ludzi głupich i robiących zginienie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyleję na ciebie mój gniew, rozniecę przeciwko tobie ogień mojej zapalczywości i wydam cię w ręce ludzi dzikich, sprawców zniszczenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Wszechmocny Pan: Precz z diademem, precz z koroną; nic nie pozostanie tak, jak jest. To, co niskie, będzie wywyższone, a co wysokie, będzie poniżone.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
tak mówi Pan BÓG: Zdejmij zawój, złóż koronę. Wszystko się zmieni. To, co niskie, będzie wysokie, a to, co wysokie, stanie się niskie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN BÓG: Zdejmij turban, złóż koronę. Wszystko się zmieni! To, co niskie, będzie wywyższone, a to, co wysokie, będzie poniżone.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
tak mówi Pan, Jahwe: Zdejmij turban, złóż koronę. Wszystko się zmieni. To co było poniżone, zostanie wywyższone, a co było wywyższone, będzie poniżone.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
так говорить Господь: Скинь мітру і відложи вінець. Вона такою не буде. Ти впокорив високого і ти підняв впокореного.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
tak mówi Pan, WIEKUISTY: Precz z zawojem, zrzucić koronę, to wszystko nie zostanie już takim! Niskie wywyższyć, a wysokie poniżyć!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyleję na ciebie moje potępienie. Dmuchnę na ciebie ogniem mego strasznego gniewie i oddam cię w ręce ludzi bezrozumnych, rzemieślników zguby.