Porównanie tłumaczeń Lb 20:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz JHWH powiedział do Mojżesza i do Aarona: Ponieważ nie zaufaliście Mi, aby wywyższyć Mnie na oczach synów Izraela, nie wprowadzicie tej społeczności do ziemi, którą im daję.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN jednak powiedział do Mojżesza i Aarona: Nie zaufaliście Mi. Nie wywyższyliście Mnie na oczach synów Izraela. Dlatego nie wprowadzicie tej wspólnoty do ziemi, którą im daję.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN powiedział do Mojżesza i Aarona: Ponieważ nie uwierzyliście mi, by mnie uświęcić na oczach synów Izraela, dlatego nie wprowadzicie tego zgromadzenia do ziemi, którą im daję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona: Dlatego, żeście mi nie uwierzyli, abyście mię poświęcili przed oczyma synów Izraelskich, przetoż nie wprowadzicie zgromadzenia tego do ziemi, którąm im dał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówił PAN do Mojżesza i Aarona: Iżeście mi nie wierzyli, abyście mię byli poświęcili przed synmi Izraelowymi, nie wwiedziecie tych ludów do ziemie, którą im dam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł znowu Pan do Mojżesza i Aarona: Ponieważ Mi nie uwierzyliście i nie objawiliście mojej świętości wobec Izraelitów, dlatego wy nie wprowadzicie tego ludu do kraju, który im daję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona: Ponieważ mi nie zaufaliście, aby mnie uwielbić na oczach synów izraelskich, dlatego nie wprowadzicie tego zgromadzenia do ziemi, którą im daję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy PAN powiedział do Mojżesza i Aarona: Ponieważ Mnie nie uwierzyliście i nie objawiliście Mojej świętości Izraelitom, więc nie wprowadzicie tego zgromadzenia do ziemi, którą mu daję.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz PAN powiedział do Mojżesza i Aarona: „Ponieważ nie zawierzyliście Mi i nie okazaliście mojej świętości wobec Izraelitów, dlatego wy nie wprowadzicie tego ludu do ziemi, którą im daję”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz Jahwe tak przemówił do Mojżesza i Aarona: - Ponieważ nie zaufaliście mi tak, aby uwielbić mnie w oczach synów Izraela, dlatego wy nie wprowadzicie tej społeczności do ziemi, którą wam daję.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Powiedział Bóg do Moszego i do Aharona: Ponieważ nie ufaliście we Mnie wystarczająco, aby Mnie uświęcić w obecności synów Jisraela, [bo uderzyliście skałę zamiast mówić do niej], nie przywiedziecie tej społeczności do ziemi, którą im daję!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь до Мойсея і Аарона: Томущо ви не повірили, щоб мене освятити перед ізраїльськими синами, через це ви не введете цей збір до землі, яку Я дав їм.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY powiedział do Mojżesza i Ahrona: Dlatego, że Mi nie uwierzyliście, by Mnie uświęcić w oczach synów Israela nie zaprowadzicie tego zgromadzenia do ziemi, którą im oddaję.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Później Jehowa rzekł do Mojżesza i Aarona: ”Ponieważ nie okazaliście wiary we mnie. by mnie uświęcić na oczach synów Izraela, przeto nie zaprowadzicie tego zboru do ziemi, którą im dam”.