Porównanie tłumaczeń So 3:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH, twój Bóg, jest pośród ciebie, Waleczny, On wybawi!* Uniesie się nad tobą radością, uciszy w swojej miłości, rozraduje się nad tobą z weselem,[*50 10:17; 230 24:8; 290 10:21; 290 42:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN, twój Bóg, przebywa u ciebie, Waleczny, On wybawi! Uniesie się nad tobą radością, uciszy cię w swojej miłości, rozraduje się nad tobą przy pieśni,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN, twój Bóg, pośród ciebie jest potężny; on cię zbawi i rozraduje się wielce nad tobą; będzie się cieszyć ze swojej miłości wobec ciebie i rozweseli się nad tobą ze śpiewaniem, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan, Bóg twój, w pośrodku ciebie mocny zachowa cię, rozweseli się wielce nad tobą, przestanie na miłości swej przeciwko tobie, i rozweseli się nad tobą z śpiewaniem, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN Bóg twój w pośrzodku ciebie, mocny, on zbawi, rozweseli się z ciebie radością, milczeć będzie w miłości swej, radować się będzie z ciebie w chwale.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan, twój Bóg, jest pośród ciebie, Mocarz, który zbawia, uniesie się weselem nad tobą, odnowi [cię] swoją miłością, wzniesie okrzyk radości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan, twój Bóg, jest pośród ciebie, Mocarz, On zbawi! Będzie się radował z ciebie niezwykłą radością, odnowi swoją miłość. Będzie się weselił z ciebie tak,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN, twój Bóg, jest pośród ciebie, Mocarz, który cię zbawi! Bardzo się tobą ucieszy, odnowi swoją miłość do ciebie i będzie się tobą radować.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN, Twój Bóg, jest pośród ciebie, Mocarz - On wybawi! Będzie się cieszył i weselił tobą, odnowi cię swoją miłością. Rozraduje się tobą niezmiernie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pośród ciebie jest Jahwe, Bóg twój, potężny Zbawca; cieszy się, weseli się tobą, odnowił swoją miłość [do ciebie]; raduje się z ciebie niezmiernie
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Твій Господь Бог в тобі, Сильний тебе спасе, наведе на тебе радість і обновить тебе в своїй любові і зрадіє над тобою в веселості як у день празника.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twój Bóg, WIEKUISTY, jest wśród ciebie; Ten, który może wspomóc! On szczerze się z tobą cieszy, milczy w Swojej miłości, tobą się weseli w głośnym uniesieniu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pośród ciebie jest Jehowa, twój Bóg. On, jako Mocarz, wybawi. Będzie się wielce radował nad tobą z weselem. W swej miłości zamilknie. Będzie się radował nad tobą pośród okrzyków szczęścia.