Porównanie tłumaczeń Mk 11:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dla tego mówię wam wszystkie ile kolwiek modląc się prosicie wierzcie że otrzymujecie a będzie wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego mówię wam: Wszystko, o cokolwiek modlicie się i prosicie,* wierzcie, że otrzymaliście,** a spełni się wam.[*470 7:7; 490 11:9; 500 14:13; 500 15:7; 500 16:24; 660 1:5][**Możliwy jest odczyt w sensie równoczesnym: o cokolwiek modlicie się i prosicie, wierzcie, że otrzymujecie, a spełni się wam (480 11:24L.).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dla tego mówię wam, wszystko, (o) co modlicie się i prosicie, wierzcie, że otrzymaliście, i będzie wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dla- tego mówię wam wszystkie ile- kolwiek modląc się prosicie wierzcie że otrzymujecie a będzie wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego mówię wam: Wierzcie, że otrzymaliście już to wszystko, o co modlicie się i prosicie, a spełni się wam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mówię wam: O cokolwiek prosicie w modlitwie, wierzcie, że otrzymacie, a stanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż powiadam wam: O cokolwiekbyście, modląc się, prosili, wierzcie, że weźmiecie, a stanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż wam powiadam, wszytko, o cokolwiek modląc się prosicie, wierzcie, że otrzymacie, a zstanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego powiadam wam: Wszystko, o co prosicie w modlitwie, stanie się wam, tylko wierzcie, że otrzymacie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego powiadam wam: Wszystko, o cokolwiek byście się modlili i prosili, tylko wierzcie, że otrzymacie, a spełni się wam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego mówię wam: Wierzcie, że otrzymacie wszystko, o co się modlicie i prosicie, a spełni się wam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego mówię wam: Wierzcie, że otrzymaliście wszystko, o co prosicie w modlitwie, a to wam się stanie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego mówię wam: wierzcie, że wszystko, o co się modlicie i prosicie, już otrzymaliście i będziecie mieć.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego mówię wam, wierzcie, a otrzymacie wszystko, o co będziecie prosili w modlitwie, a to się spełni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego mówię wam: Wierzcie, że otrzymacie wszystko, o co się modlicie i o co prosicie. Tak też będzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось чому кажу вам, що все, про що молитеся і просите, - вірте, що одержите, - і сповниться.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przez to właśnie powiadam wam: wszystkie te które modlicie sobie i prosicie sobie, wtwierdzajcie do rzeczywistości że wzięliście, i będzie wam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego mówię wam: We wszystko o cokolwiek, modląc się, prosicie wierzcie, że otrzymaliście; a wam się zdarzy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego też mówię wam: o cokolwiek prosicie w modlitwie, ufajcie, że to otrzymacie, a będzie wasze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego też wam mówię: Wszystko, o co się modlicie i o co prosicie, wierzcie, że właściwie już otrzymaliście, a będziecie to mieli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pamiętajcie: Jeśli prosicie o coś w modlitwie, wierzcie, że już to otrzymaliście, a wasza prośba zostanie spełniona.