Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli gorszyłaby cię ręka twoja odetnij ją dobre tobie jest kalekim do życia wejść niż dwie ręce mając odejść do Gehenny w ogień nieugaszony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli więc twoja ręka przywodzi cię do upadku,* odetnij ją;** lepiej jest dla ciebie kalekim wejść do życia, niż mając dwoje rąk odejść do Gehenny,*** w ogień nieugaszony,****[*przywodzi cię do upadku, σκανδαλίζῃ σε, lub: jest dla ciebie przeszkodą.][**470 5:30 ; 470 18:8 ; 470 19:1-12 ][***Gehenna, γέεννα, ּגֵיהִּנֹם (ge hinnom), była doliną rozciągającą się wzdłuż pd murów Jerozolimy. Dawniej składano w niej ofiary Molochowi (300 7:31 ;300 19:5-6 ;300 32:35 ). Kres temu położył Jozjasz (120 23:10 ). Potem miejsce to zamieniono w śmietnisko miejskie, w którym spalano śmieci. Lęgło się tam robactwo, a ogień nie przestawał się tlić. Stąd miejsce to stało się synonimem kary Bożej (290 66:24 ); 480 9:46 L.][****470 3:12 ; 470 25:41 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I jeśli wiedzie do obrazy cię ręka twa. odetnij ją. Lepiej* jest ci kalekim wejść do życia, niż dwie ręce mając odejść do Gehenny, w ogień nieugaszony. [* Dosłownie "dobrze".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli gorszyłaby cię ręka twoja odetnij ją dobre tobie jest kalekim do życia wejść niż dwie ręce mając odejść do Gehenny w ogień nieugaszony