Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy JHWH, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, do której idziesz, aby ją posiąść, usunie przed tobą wiele narodów: Chetytów,* ** Girgaszytów,*** Amorytów,**** Kananejczyków,***** Peryzytów,****** Chiwitów******* i Jebuzytów******** – siedem********* narodów liczniejszych i mocniejszych niż ty.**********[*Chetyci : (1) być może historyczni Hetyci z Anatolii (wsp. Turcja), którzy w okresie brązu (1550-1200 r. p. Chr.) byli u szczytu potęgi i mogli mieć kolonie w Kanaanie; (2) lud pochodzący od Chama, zob. 10 10:15-17 .][**10 10:15-17 ][***Girgaszyci : zob. 10 10:16 ; 60 3:10 ;60 24:11 ; 130 1:14 . Nazwa pojawia się też w tekstach ugaryckich, 50 7:1 L.][****Amoryci : lud pochodzący z okolic górnego Eufratu. Napływali do Kanaanu od ok. 2200 r. p. Chr.][*****Kananejczycy : ludność rdzenna Kanaanu zasiedlająca te okolice od początku drugiego tysiąclecia p. Chr., zob. 10 10:6 .][******10 13:7 ; 10 34:30 ; 70 1:4-5 ][*******Chiwici : być może inne określenie Hurytów, zob. 50 2:12 .][********40 13:29 ; 60 15:8 ; 100 5:6 ; 100 24:16 ][*********siedem : symbolika tej liczby może być ważniejsza niż jej wartość liczbowa, szczególnie że listy narodów nie są identyczne, zob. 20 3:8 ;20 13:5 ;20 23:23 , 28;20 33:2 ;20 34:11 ; 50 20:17 ; 60 3:10 ;60 9:1 ;60 24:11 . W 10 10:15-19 narody te zaliczane są do Kananejczyków.][**********20 23:203 ; 50 20:17 ; 60 3:10 ; 60 24:11 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy PAN, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, do której wchodzisz, by ją posiąść, i gdy wypędzi przed tobą wiele narodów: Chetytów, Girgaszytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów — siedem narodów liczniejszych i potężniejszych niż ty;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy cię wprowadzi Pan, Bóg twój, do ziemi, do której wchodzisz, abyś ją posiadł i wytraci narodów wiele przed twarzą twoją, Hetejczyka, i Gergiezejczyka, i Amorejczyka, i Chananejczyka, i Ferezejczyka, i Hewejczyka i Jebuzejczyka, siedem narodów, większych, i możniejszych, niżliś ty;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy cię wwiedzie PAN Bóg twój do ziemie, do której wchodzisz, abyś ją posiadł, a wygładzi wiele narodów przed tobą - Hetejczyka i Gergezejczyka i Amorejczyka, Chananejczyka i Ferezejczyka, i Hewejczyka, i Jebuzejczyka, siedm narodów daleko więtszej liczby niż ty jesteś i mocniejszych nad cię -
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Pan, Bóg twój, wprowadzi cię do ziemi, do której idziesz, aby ją posiąść, usunie liczne narody przed tobą: Chittytów, Girgaszytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów: siedem narodów liczniejszych i potężniejszych od ciebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Pan, Bóg twój, wprowadzi cię do ziemi, do której idziesz, aby ją objąć w posiadanie, wypędzi przed tobą wiele narodów: Chetejczyków, Girgazyjczyków, Amorejczyków, Kananejczyków, Perezyjczyków, Chiwwijczyków i Jebuzejczyków, siedem narodów liczniejszych i potężniejszych niż ty,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zanim PAN, twój Bóg wprowadzi cię do kraju, do którego już wkrótce wejdziesz, by go posiąść, wcześniej usunie liczne narody: Chetytów, Girgaszytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów - siedem narodów liczniejszych i potężniejszych od ciebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Jahwe, twój Bóg, wprowadzi cię do kraju, którym idziesz zawładnąć, i gdy wypędzi przed tobą liczne narody: Chittytów, Girgaszytów, Amorytów, Kanaanitów, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebuzytów - siedem narodów liczniejszych i silniejszych od ciebie
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy Bóg, twój Bóg, przywiedzie cię do ziemi, do której wejdziesz, by ją posiąść, i usunie mnogie narody przed tobą - Chetytów, Girgaszytów, Emorytów, Kenaanitów, Peryzytów, Chiwitów, Jewusytów - siedem narodów liczniejszych i potężniejszych od ciebie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy WIEKUISTY, twój Bóg, zaprowadzi cię do ziemi, do której idziesz, byś ją posiadł, i kiedy wyruguje przed twym obliczem liczne narody: Chittejczyka, Girgaszytę, Emorejczyka, Kanaanejczyka, Peryzejczyka, Chiwitę i Jebusytę siedem większych i silniejszych od ciebie narodów
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdy Jehowa, twój Bóg, wprowadzi cię w końcu do ziemi, do której idziesz, by wziąć ją w po siadanie, wypędzi sprzed twego oblicza liczne narody: Hetytów i Girgaszytów, i Amorytów, i Kananejczyków, i Peryzzytów, i Chiwwitów, i Jebusytów – siedem narodów liczniejszych i potężniejszych od ciebie.