Porównanie tłumaczeń Pwt 9:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również na Aarona JHWH bardzo się rozgniewał i gotów był go zgładzić. Ale w tym czasie modliłem się też za Aarona.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Również na Aarona PAN bardzo się oburzył i gotów był go zgładzić. Dlatego modliłem się wtedy także za Aarona.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Również na Aarona PAN bardzo się rozgniewał i chciał go zgładzić. W tym czasie modliłem się też za Aarona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na Aarona też rozgniewał się był Pan bardzo, chcąc go zatracić; tedym się też za Aaronem modlił tegoż czasu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na Aarona też bardzo rozgniewany, chciał go zetrzeć, i za niego takież modliłem się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na Aarona również Pan bardzo się rozgniewał, chcąc go zgładzić, lecz w tym czasie wstawiłem się także za Aaronem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także na Aarona rozgniewał się Pan bardzo i chciał go zgładzić. Modliłem się wtedy także za Aarona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Także na Aarona bardzo rozgniewał się PAN, chcąc go zgładzić, lecz w tym czasie modliłem się też za Aarona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Także na Aarona PAN bardzo się rozgniewał i chciał go zgładzić. Modliłem się więc wtedy również za Aarona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na Aarona także Jahwe tak bardzo się rozgniewał, że chciał go zgubić; wstawiłem się więc wówczas także i za Aaronem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg bardzo rozgniewał się na Aharona, [którego wprowadziliście w błąd], i chciał zgładzić jego [dzieci]. Modliłem się również za Aharona w tym czasie, [lecz tylko dwóch z jego synów uratowałem].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь дуже розгнівався на Аарона, щоб його вигубити, і я помолився і за Аарона в тому часі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY bardzo się rozgniewał także na Ahrona i chciał go zgubić; więc modliłem się tamtego czasu i za Ahronem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Również na Aarona Jehowa bardzo się rozsierdził do tego stopnia, że omal go nie unicestwił; ale w tymże czasie błagałem także za Aaronem.