Porównanie tłumaczeń Sdz 15:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po pewnym czasie, w dniach zbioru pszenicy,* Samson z jagnięciem z kóz (poszedł) odwiedzić swoją żonę. Powiedział: Niech wejdę do mojej żony do jej izby. Ale jej ojciec nie dał mu tam wejść.[*Tj. w maju, 70 15:1L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po pewnym czasie, w porze zbiorów pszenicy,[106] Samson wziął koźlątko i poszedł odwiedzić swą żonę. Chciałbym spotkać się z moją żoną w jej pokoju — powiedział. Ale jej ojciec nie pozwolił mu na to.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po kilku dniach, w czasie żniw pszenicy, Samson odwiedził swoją żonę. Przyniósł jej koźlątko i mówił: Wejdę do swojej żony, do jej pokoju. Lecz jej ojciec nie pozwolił mu wejść.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się po kilku dni, pod czas żniwo pszenicznego, że nawiedził Samson żonę swoję, wziąwszy koźlę z stada, i mówił: Wnijdę do żony mojej do komory; ale mu nie dopuścił ojciec jej wnijść.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A po niewielkim czasie, gdy nadchodziły dni pszenicznego żniwa, przyszedł Samson chcąc nawiedzić żonę swoje i przyniósł jej koźlę z kóz. A gdy według zwyczaju chciał wniść do jej komory, zbronił mu ociec jej, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po kilku dniach w czasie żniw pszenicy Samson odwiedził swoją żonę. Przyniósł jej koźlę i oświadczył: Chcę wejść do mojej żony, do jej pokoju. Ojciec jej jednak zabronił mu wejścia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po pewnym czasie, w okresie żniwa pszenicznego, odwiedził Samson swoją żonę, wziąwszy z sobą koźlątko, i rzekł: Chcę pójść do mojej żony do jej izby; lecz jej ojciec nie pozwolił mu tam wejść.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po pewnym czasie, w okresie zbiorów pszenicy, Samson odwiedził swoją żonę. Przyniósł koźlę i powiedział: Chcę wejść do sypialni mojej żony. Jej ojciec jednak nie pozwolił mu wejść.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po pewnym czasie, w okresie żniw pszenicy, Samson odwiedził swoją żonę i przyniósł dla niej koźlę. Powiedział: „Chcę wejść do mojej żony, do jej sypialni”. Ale jej ojciec nie pozwolił mu tam wejść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po pewnym czasie - w czasie żniw pszenicy - odwiedził Samson swoją żonę niosąc z sobą koźlę. Powiedział: - Chcę wejść do mojej żony, do jej pokoju. Ale ojciec jej nie pozwolił mu wejść.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І додали ізраїльські сини чинити погане перед Господом, і передав їх Господь в руки чужинців сорок літ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak po pewnym czasie, w porze zbierana pszenicy, Szymszon poszedł, aby odwiedzić swoją żonę, przynosząc koźlątko i mówiąc: Wejdę do mojej żony, do komnaty; ale ojciec nie pozwolił mu wejść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po jakimś czasie, w dniach żniwa pszenicy. Samson odwiedził swą żonę, wziąwszy ze sobą koźlę z kóz. Rzekł więc: ”Chciałbym wejść do mej żony do wewnętrznej komnaty”. A jej ojciec nie pozwolił mu wejść.