Porównanie tłumaczeń 1Sm 23:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstali zatem i poszli do Zif przed Saulem. Dawid zaś i jego ludzie byli na pustyni Maon,* na Arabie,** na południe od Jeszimonu.[*Maon : ok. 8 km na pd od Zif.][**Lub: na stepie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zyfici ruszyli zatem i wrócili do siebie, zanim przybył Saul. Dawid zaś i jego ludzie przebywali na pustyni Maon,[192] na Arabie,[193] na południe od Jeszimonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstali więc i poszli do Zif przed Saulem. Dawid zaś i jego ludzie byli na pustyni Maon, na równinie po południowej stronie Jeszimona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wstali tedy, i poszli do Zyf przed Saulem; ale Dawid i mężowie jego byli na puszczy Maon, w polach po prawej stronie Jesymon.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oni wstawszy, poszli do Zif przed Saulem. A Dawid i mężowie jego byli na puszczy Maon na polach po prawej Jesimon.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstawszy, wyruszyli przed Saulem do Zif. A Dawid znalazł się na pustyni Maon, na równinie w południowej części stepu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ruszyli tedy do Zyf przed Saulem; lecz Dawid i jego wojownicy znajdowali się na pustyni Maon, na stepie, na południe od pustyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyli zatem i przybyli na pustynię Zif przed Saulem, lecz Dawid i jego ludzie znajdowali się już na pustyni Maon, na równinie, na południe od Jeszimon.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzie ci rozstali się z Saulem i wrócili do Zif. Tymczasem Dawid i jego żołnierze byli już w dolnych rejonach pustyni Maon, na stepie na południe od Jeszimon.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstali więc i udali się do Zif, poprzedzając Saula. Dawid zaś przebywał ze swymi ludźmi na pustyni Maon, na równinie na południe od pustym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І встали Зіфеї і пішли перед Саулом. І Давид і його мужі в пустині Маана на заході з правого боку Єссемуна.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak powstali i przed Saulem wyruszyli do Zyf. Jednak Dawid znajdował się ze swoimi ludźmi na puszczy Maon, na stepie, po południowej stronie pustyni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wstali więc i poszli do Zif przed Saulem, podczas gdy Dawid i jego ludzie byli na pustkowiu Maonu w Arabie, na południe od Jeszimonu.